1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
•
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
Progress:95.2%
समाः स्निग्धा दृढाः स्थूलाः कंटकैः संयुताः शुभाः । रुद्रा क्षाः कामदा देवि भुक्तिमुक्तिप्रदाः सदा २१ ।
O Goddess, Rudrākṣas of even size, glossy, firm, thick and having many thornlike protrusions yield desires and bestow worldly pleasures and salvation for ever.
english translation
samAH snigdhA dRDhAH sthUlAH kaMTakaiH saMyutAH zubhAH | rudrA kSAH kAmadA devi bhuktimuktipradAH sadA 21 |
hk transliteration by Sanscriptक्रिमिदुष्टं छिन्नभिन्नं कंटकैर्हीनमेव च । व्रणयुक्तमवृत्तं च रुद्रा क्षान्षड्विवर्जयेत् २२ ।
Six types of Rudrākṣas shall be discarded:—that which is defiled by worms, is cut and broken, has no thornlike protrusions, has cracks and is not circular.
english translation
krimiduSTaM chinnabhinnaM kaMTakairhInameva ca | vraNayuktamavRttaM ca rudrA kSAnSaDvivarjayet 22 |
hk transliteration by Sanscriptस्वयमेव कृतद्वारं रुद्रा क्षं स्यादिहोत्तमम् । यत्तु पौरुषयत्नेन कृतं तन्मध्यमं भवेत् २३ ।
That which has a natural hole from end to end is the most excellent; that which is bored through by human effort is the middling one.
english translation
svayameva kRtadvAraM rudrA kSaM syAdihottamam | yattu pauruSayatnena kRtaM tanmadhyamaM bhavet 23 |
hk transliteration by Sanscriptरुद्रा क्षधारणं प्राप्तं महापातकनाशनम् । रुद्र संख्याशतं धृत्वा रुद्र रूपो भवेन्नरः २४ ।
The wearing of Rudrākṣa is spoken of as conducive to the destruction of great sins. If eleven hundred Rudrākṣas are worn on the person, the man assumes the form of Rudra.
english translation
rudrA kSadhAraNaM prAptaM mahApAtakanAzanam | rudra saMkhyAzataM dhRtvA rudra rUpo bhavennaraH 24 |
hk transliteration by Sanscriptएकादशशतानीह धृत्वा यत्फलमाप्यते । तत्फलं शक्यते नैव वक्तुं वर्षशतैरपि २५ ।
Even in hundreds of years it is impossible to describe adequately the benefit derived by wearing eleven hundred and fifty Rudrākṣas.
english translation
ekAdazazatAnIha dhRtvA yatphalamApyate | tatphalaM zakyate naiva vaktuM varSazatairapi 25 |
hk transliteration by SanscriptShiva Purana
Progress:95.2%
समाः स्निग्धा दृढाः स्थूलाः कंटकैः संयुताः शुभाः । रुद्रा क्षाः कामदा देवि भुक्तिमुक्तिप्रदाः सदा २१ ।
O Goddess, Rudrākṣas of even size, glossy, firm, thick and having many thornlike protrusions yield desires and bestow worldly pleasures and salvation for ever.
english translation
samAH snigdhA dRDhAH sthUlAH kaMTakaiH saMyutAH zubhAH | rudrA kSAH kAmadA devi bhuktimuktipradAH sadA 21 |
hk transliteration by Sanscriptक्रिमिदुष्टं छिन्नभिन्नं कंटकैर्हीनमेव च । व्रणयुक्तमवृत्तं च रुद्रा क्षान्षड्विवर्जयेत् २२ ।
Six types of Rudrākṣas shall be discarded:—that which is defiled by worms, is cut and broken, has no thornlike protrusions, has cracks and is not circular.
english translation
krimiduSTaM chinnabhinnaM kaMTakairhInameva ca | vraNayuktamavRttaM ca rudrA kSAnSaDvivarjayet 22 |
hk transliteration by Sanscriptस्वयमेव कृतद्वारं रुद्रा क्षं स्यादिहोत्तमम् । यत्तु पौरुषयत्नेन कृतं तन्मध्यमं भवेत् २३ ।
That which has a natural hole from end to end is the most excellent; that which is bored through by human effort is the middling one.
english translation
svayameva kRtadvAraM rudrA kSaM syAdihottamam | yattu pauruSayatnena kRtaM tanmadhyamaM bhavet 23 |
hk transliteration by Sanscriptरुद्रा क्षधारणं प्राप्तं महापातकनाशनम् । रुद्र संख्याशतं धृत्वा रुद्र रूपो भवेन्नरः २४ ।
The wearing of Rudrākṣa is spoken of as conducive to the destruction of great sins. If eleven hundred Rudrākṣas are worn on the person, the man assumes the form of Rudra.
english translation
rudrA kSadhAraNaM prAptaM mahApAtakanAzanam | rudra saMkhyAzataM dhRtvA rudra rUpo bhavennaraH 24 |
hk transliteration by Sanscriptएकादशशतानीह धृत्वा यत्फलमाप्यते । तत्फलं शक्यते नैव वक्तुं वर्षशतैरपि २५ ।
Even in hundreds of years it is impossible to describe adequately the benefit derived by wearing eleven hundred and fifty Rudrākṣas.
english translation
ekAdazazatAnIha dhRtvA yatphalamApyate | tatphalaM zakyate naiva vaktuM varSazatairapi 25 |
hk transliteration by Sanscript