Progress:57.5%

राजसं मंडपं तत्र नंदीसंस्थानमुत्तमम् । तपोरूपश्च वृषभस्तत्रैव परिदृश्यते १११ ।

There is a Silver platform there, an excellent river bed, and a bull in the form of penance.

english translation

rAjasaM maMDapaM tatra naMdIsaMsthAnamuttamam | taporUpazca vRSabhastatraiva paridRzyate 111 |

hk transliteration by Sanscript

सद्योजातस्य तत्स्थानं पंचमावरणं परम् । वामदेवस्य च स्थानं चतुर्थावरणं पुनः ११२ ।

The fifth sheath is the excellent station of Sadyo-Jāta (a form of Śiva). The fourth is the station of Vāmadeva.

english translation

sadyojAtasya tatsthAnaM paMcamAvaraNaM param | vAmadevasya ca sthAnaM caturthAvaraNaM punaH 112 |

hk transliteration by Sanscript

अघोरनिलयं पश्चात्तृतीयावरणं परम् । पुरुषस्यैव सांबस्य द्वितीयावरणं शुभम् ११३ ।

The third is the abode of Aghora. The second is the abode of Sāmba Puruṣa.

english translation

aghoranilayaM pazcAttRtIyAvaraNaM param | puruSasyaiva sAMbasya dvitIyAvaraNaM zubham 113 |

hk transliteration by Sanscript

ईशानस्य परस्यैव प्रथमावरणं ततः । ध्यानधर्मस्य च स्थानं पंचमं मंडपं ततः ११४ ।

The first is the abode of Īśāna. The fifth is the place of Dhyāna Dharma (virtue of meditation).

english translation

IzAnasya parasyaiva prathamAvaraNaM tataH | dhyAnadharmasya ca sthAnaM paMcamaM maMDapaM tataH 114 |

hk transliteration by Sanscript

बलिनाथस्य संस्थानं तत्र पूर्णामृतप्रदम् । चतुर्थं मंडपं पश्चाच्चंद्र शेखरमूर्तिमत् ११५ ।

The abode of Balinātha is the bestower of the full Amṛta (deathlessness, nectar). Thereafter is the fourth Maṇḍapa with the idol of Candraśekhara (a form of Śiva).

english translation

balinAthasya saMsthAnaM tatra pUrNAmRtapradam | caturthaM maMDapaM pazcAccaMdra zekharamUrtimat 115 |

hk transliteration by Sanscript