1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
•
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
Progress:49.9%
आदिवारे पंचगव्यैरभिषेको विशिष्यते । गोमयं गोजलं क्षीरं दध्याज्यं पंचगव्यकम् १११ ।
The ceremonial ablution of the phallic emblem with Pañcagavya on Sundays is specially recommended. Pañcagavya is the compound of cow’s urine, dung, milk, curd and ghee.
english translation
AdivAre paMcagavyairabhiSeko viziSyate | gomayaM gojalaM kSIraM dadhyAjyaM paMcagavyakam 111 |
hk transliteration by Sanscriptक्षीराद्यं च पृथक्च्चैव मधुना चेक्षुसारकैः । गव्यक्षीरान्ननैवेद्यं प्रणवेनैव कारयेत् ११२ ।
Milk, curd and ghee can severally be used with honey and molasses. The offering of rice cooked in cow’s milk must be made with the syllable Om.
english translation
kSIrAdyaM ca pRthakccaiva madhunA cekSusArakaiH | gavyakSIrAnnanaivedyaM praNavenaiva kArayet 112 |
hk transliteration by Sanscriptप्रणवं ध्वनिलिंगं तु नादलिंगं स्वयंभुवः । बिंदुलिंगं तु यंत्रं स्यान्मकारं तु प्रतिष्ठितम् ११३ ।
The Pranava (Om) is the sound-lingam, the Naada-lingam is the self-manifested, and the Bindulinga is the yantra. The Makaralinga is established in the form of the symbol.
english translation
praNavaM dhvaniliMgaM tu nAdaliMgaM svayaMbhuvaH | biMduliMgaM tu yaMtraM syAnmakAraM tu pratiSThitam 113 |
hk transliteration by Sanscriptउकारं चरलिंगं स्यादकारं गुरुविग्रहम् । षड्लिंगं पूजया नित्यं जीवन्मुक्तो न संशयः ११४ ।
The 'U' (pronounced as "U") is the moving Lingam, the 'A' is the form of the Guru. By worshipping the six Lingas continuously, one becomes liberated while living, without a doubt.
english translation
ukAraM caraliMgaM syAdakAraM guruvigraham | SaDliMgaM pUjayA nityaM jIvanmukto na saMzayaH 114 |
hk transliteration by Sanscriptशिवस्य भक्त्या पूजा हि जन्ममुक्तिकरी नृणाम् । रुद्रा क्षधारणात्पादमर्धं वैभूतिधारणात् ११५ ।
A devout worship of Śiva liberates man from the bondage of births. A fourth benefit is achieved by wearing Rudrākṣa beads sacred to Śiva and a moiety is achieved by smearing the holy ashes over the forehead.
english translation
zivasya bhaktyA pUjA hi janmamuktikarI nRNAm | rudrA kSadhAraNAtpAdamardhaM vaibhUtidhAraNAt 115 |
hk transliteration by SanscriptShiva Purana
Progress:49.9%
आदिवारे पंचगव्यैरभिषेको विशिष्यते । गोमयं गोजलं क्षीरं दध्याज्यं पंचगव्यकम् १११ ।
The ceremonial ablution of the phallic emblem with Pañcagavya on Sundays is specially recommended. Pañcagavya is the compound of cow’s urine, dung, milk, curd and ghee.
english translation
AdivAre paMcagavyairabhiSeko viziSyate | gomayaM gojalaM kSIraM dadhyAjyaM paMcagavyakam 111 |
hk transliteration by Sanscriptक्षीराद्यं च पृथक्च्चैव मधुना चेक्षुसारकैः । गव्यक्षीरान्ननैवेद्यं प्रणवेनैव कारयेत् ११२ ।
Milk, curd and ghee can severally be used with honey and molasses. The offering of rice cooked in cow’s milk must be made with the syllable Om.
english translation
kSIrAdyaM ca pRthakccaiva madhunA cekSusArakaiH | gavyakSIrAnnanaivedyaM praNavenaiva kArayet 112 |
hk transliteration by Sanscriptप्रणवं ध्वनिलिंगं तु नादलिंगं स्वयंभुवः । बिंदुलिंगं तु यंत्रं स्यान्मकारं तु प्रतिष्ठितम् ११३ ।
The Pranava (Om) is the sound-lingam, the Naada-lingam is the self-manifested, and the Bindulinga is the yantra. The Makaralinga is established in the form of the symbol.
english translation
praNavaM dhvaniliMgaM tu nAdaliMgaM svayaMbhuvaH | biMduliMgaM tu yaMtraM syAnmakAraM tu pratiSThitam 113 |
hk transliteration by Sanscriptउकारं चरलिंगं स्यादकारं गुरुविग्रहम् । षड्लिंगं पूजया नित्यं जीवन्मुक्तो न संशयः ११४ ।
The 'U' (pronounced as "U") is the moving Lingam, the 'A' is the form of the Guru. By worshipping the six Lingas continuously, one becomes liberated while living, without a doubt.
english translation
ukAraM caraliMgaM syAdakAraM guruvigraham | SaDliMgaM pUjayA nityaM jIvanmukto na saMzayaH 114 |
hk transliteration by Sanscriptशिवस्य भक्त्या पूजा हि जन्ममुक्तिकरी नृणाम् । रुद्रा क्षधारणात्पादमर्धं वैभूतिधारणात् ११५ ।
A devout worship of Śiva liberates man from the bondage of births. A fourth benefit is achieved by wearing Rudrākṣa beads sacred to Śiva and a moiety is achieved by smearing the holy ashes over the forehead.
english translation
zivasya bhaktyA pUjA hi janmamuktikarI nRNAm | rudrA kSadhAraNAtpAdamardhaM vaibhUtidhAraNAt 115 |
hk transliteration by Sanscript