Shiva Purana
Progress:36.5%
नित्यानंतरमासोयं ततस्तु न विधीयते । अनग्नौ देवयजनं शृणुत श्रद्धयादरात् ११ ।
This is to be practised by all and hence no special rules are prescribed here. Now attend to the explanation of certain Devayajñas without fire.
english translation
nityAnaMtaramAsoyaM tatastu na vidhIyate | anagnau devayajanaM zRNuta zraddhayAdarAt 11 |
hk transliteration by Sanscriptआदिसृष्टौ महादेवः सर्वज्ञः करुणाकरः । सर्वलोकोपकारार्थं वारान्कल्पितवान्प्रभुः १२ ।
At the beginning of the first creation, the omniscient, merciful lord Mahādeva created the different week days for the benefit of the entire world.
english translation
AdisRSTau mahAdevaH sarvajJaH karuNAkaraH | sarvalokopakArArthaM vArAnkalpitavAnprabhuH 12 |
hk transliteration by Sanscriptसंसारवैद्यः सर्वज्ञः सर्वभेषजभेषजम् । आदावारोग्यदं वारं स्ववारं कृतवान्प्रभुः १३ ।
Lord Mahādeva, the global physician, the omniscient, the panacea of all panaceas, made the first day his own day that bestows good health.
english translation
saMsAravaidyaH sarvajJaH sarvabheSajabheSajam | AdAvArogyadaM vAraM svavAraM kRtavAnprabhuH 13 |
hk transliteration by Sanscriptसंपत्कारं स्वमायाया वरं च कृतवांस्ततः । जनने दुर्गतिक्रांते कुमारस्य ततः परम् १४ ।
Next he created the day of his Māyā (Illusion) the bestower of prosperity. Afterwards when the birth of Kumāra was attended with some mishaps he created the day for the sake of surmounting mishaps and idleness.
english translation
saMpatkAraM svamAyAyA varaM ca kRtavAMstataH | janane durgatikrAMte kumArasya tataH param 14 |
hk transliteration by Sanscriptआलस्यदुरितक्रांत्यै वारं कल्पितवान्प्रभुः । रक्षकस्य तथा विष्णोर्लोकानां हितकाम्यया १५ ।
With a desire to bless the worlds and for their nurture and protection he created the next day dedicated to Viṣṇu, the protector of the worlds.
english translation
AlasyaduritakrAMtyai vAraM kalpitavAnprabhuH | rakSakasya tathA viSNorlokAnAM hitakAmyayA 15 |
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
Progress:36.5%
नित्यानंतरमासोयं ततस्तु न विधीयते । अनग्नौ देवयजनं शृणुत श्रद्धयादरात् ११ ।
This is to be practised by all and hence no special rules are prescribed here. Now attend to the explanation of certain Devayajñas without fire.
english translation
nityAnaMtaramAsoyaM tatastu na vidhIyate | anagnau devayajanaM zRNuta zraddhayAdarAt 11 |
hk transliteration by Sanscriptआदिसृष्टौ महादेवः सर्वज्ञः करुणाकरः । सर्वलोकोपकारार्थं वारान्कल्पितवान्प्रभुः १२ ।
At the beginning of the first creation, the omniscient, merciful lord Mahādeva created the different week days for the benefit of the entire world.
english translation
AdisRSTau mahAdevaH sarvajJaH karuNAkaraH | sarvalokopakArArthaM vArAnkalpitavAnprabhuH 12 |
hk transliteration by Sanscriptसंसारवैद्यः सर्वज्ञः सर्वभेषजभेषजम् । आदावारोग्यदं वारं स्ववारं कृतवान्प्रभुः १३ ।
Lord Mahādeva, the global physician, the omniscient, the panacea of all panaceas, made the first day his own day that bestows good health.
english translation
saMsAravaidyaH sarvajJaH sarvabheSajabheSajam | AdAvArogyadaM vAraM svavAraM kRtavAnprabhuH 13 |
hk transliteration by Sanscriptसंपत्कारं स्वमायाया वरं च कृतवांस्ततः । जनने दुर्गतिक्रांते कुमारस्य ततः परम् १४ ।
Next he created the day of his Māyā (Illusion) the bestower of prosperity. Afterwards when the birth of Kumāra was attended with some mishaps he created the day for the sake of surmounting mishaps and idleness.
english translation
saMpatkAraM svamAyAyA varaM ca kRtavAMstataH | janane durgatikrAMte kumArasya tataH param 14 |
hk transliteration by Sanscriptआलस्यदुरितक्रांत्यै वारं कल्पितवान्प्रभुः । रक्षकस्य तथा विष्णोर्लोकानां हितकाम्यया १५ ।
With a desire to bless the worlds and for their nurture and protection he created the next day dedicated to Viṣṇu, the protector of the worlds.
english translation
AlasyaduritakrAMtyai vAraM kalpitavAnprabhuH | rakSakasya tathA viSNorlokAnAM hitakAmyayA 15 |
hk transliteration by Sanscript