1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
•
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
Progress:33.9%
यादृशं पुण्यं पापं वा तादृशं फलमेव हि । द्र व्यदेहांगभेदेन न्यूनवृद्धिक्षयादिकम् ५६ ।
The fruit is in accordance with the nature of merit and sin. Deficiency, increase, decrease etc are due to the difference in the articles employed and the part of the body and items of rites.
english translation
yAdRzaM puNyaM pApaM vA tAdRzaM phalameva hi | dra vyadehAMgabhedena nyUnavRddhikSayAdikam 56 |
hk transliteration by Sanscriptअधर्मो हिंसिकारूपो धर्मस्तु सुखरूपकः । अधर्माद्दुःखमाप्नोति धर्माद्वै सुखमेधते ५७ ।
Evil is of violent character and virtue is of pleasant nature. A person becomes miserable due to evil and secures happiness on account of virtue.
english translation
adharmo hiMsikArUpo dharmastu sukharUpakaH | adharmAdduHkhamApnoti dharmAdvai sukhamedhate 57 |
hk transliteration by Sanscriptविद्यादुर्वृत्तितो दुःखं सुखं विद्यात्सुवृत्तितः । धर्मार्जनमतः कुर्याद्भोगमोक्षप्रसिद्धये ५८ ।
It must be known that bad conduct leads to misery and good conduct to happiness. Hence it is the duty of everyone to acquire virtue for the sake of worldly enjoyment as well as salvation.
english translation
vidyAdurvRttito duHkhaM sukhaM vidyAtsuvRttitaH | dharmArjanamataH kuryAdbhogamokSaprasiddhaye 58 |
hk transliteration by Sanscriptसकुटुंबस्य विप्रस्य चतुर्जनयुतस्य च । शतवर्षस्य वृत्तिं तु दद्यात्तद्ब्रह्मलोकदम् ५९ ।
If any one regularly offers sufficient material means to a brahmin with four members in his family, for a hundred years he will remain in Brahmaloka.
english translation
sakuTuMbasya viprasya caturjanayutasya ca | zatavarSasya vRttiM tu dadyAttadbrahmalokadam 59 |
hk transliteration by Sanscriptचांद्रा यणसहस्रं तु ब्रह्मलोकप्रदं विदुः । सहस्रस्य कुटुंबस्य प्रतिष्ठां क्षत्रियश्चरेत् 1.13.६० ।
The rite of Cāndrāyaṇa performed a thousand times yields Brahmaloka. It is the duty of a Kṣatriya to establish and sustain a thousand families.
english translation
cAMdrA yaNasahasraM tu brahmalokapradaM viduH | sahasrasya kuTuMbasya pratiSThAM kSatriyazcaret 1.13.60 |
hk transliteration by SanscriptShiva Purana
Progress:33.9%
यादृशं पुण्यं पापं वा तादृशं फलमेव हि । द्र व्यदेहांगभेदेन न्यूनवृद्धिक्षयादिकम् ५६ ।
The fruit is in accordance with the nature of merit and sin. Deficiency, increase, decrease etc are due to the difference in the articles employed and the part of the body and items of rites.
english translation
yAdRzaM puNyaM pApaM vA tAdRzaM phalameva hi | dra vyadehAMgabhedena nyUnavRddhikSayAdikam 56 |
hk transliteration by Sanscriptअधर्मो हिंसिकारूपो धर्मस्तु सुखरूपकः । अधर्माद्दुःखमाप्नोति धर्माद्वै सुखमेधते ५७ ।
Evil is of violent character and virtue is of pleasant nature. A person becomes miserable due to evil and secures happiness on account of virtue.
english translation
adharmo hiMsikArUpo dharmastu sukharUpakaH | adharmAdduHkhamApnoti dharmAdvai sukhamedhate 57 |
hk transliteration by Sanscriptविद्यादुर्वृत्तितो दुःखं सुखं विद्यात्सुवृत्तितः । धर्मार्जनमतः कुर्याद्भोगमोक्षप्रसिद्धये ५८ ।
It must be known that bad conduct leads to misery and good conduct to happiness. Hence it is the duty of everyone to acquire virtue for the sake of worldly enjoyment as well as salvation.
english translation
vidyAdurvRttito duHkhaM sukhaM vidyAtsuvRttitaH | dharmArjanamataH kuryAdbhogamokSaprasiddhaye 58 |
hk transliteration by Sanscriptसकुटुंबस्य विप्रस्य चतुर्जनयुतस्य च । शतवर्षस्य वृत्तिं तु दद्यात्तद्ब्रह्मलोकदम् ५९ ।
If any one regularly offers sufficient material means to a brahmin with four members in his family, for a hundred years he will remain in Brahmaloka.
english translation
sakuTuMbasya viprasya caturjanayutasya ca | zatavarSasya vRttiM tu dadyAttadbrahmalokadam 59 |
hk transliteration by Sanscriptचांद्रा यणसहस्रं तु ब्रह्मलोकप्रदं विदुः । सहस्रस्य कुटुंबस्य प्रतिष्ठां क्षत्रियश्चरेत् 1.13.६० ।
The rite of Cāndrāyaṇa performed a thousand times yields Brahmaloka. It is the duty of a Kṣatriya to establish and sustain a thousand families.
english translation
cAMdrA yaNasahasraM tu brahmalokapradaM viduH | sahasrasya kuTuMbasya pratiSThAM kSatriyazcaret 1.13.60 |
hk transliteration by Sanscript