Shiva Purana

Progress:16.7%

नमस्तुभ्यं भगवते बंधवे विश्वयोनये । सहिष्णवे सर्वदोषाणां शंभवे शैलधन्वने ११ ।

sanskrit

Obeisance to Thee, the lord, the kinsman, the originator of the universe, the forbearing, the forgiver of defects, the benevolent one, wielding the mountain as his bow.

english translation

namastubhyaM bhagavate baMdhave vizvayonaye | sahiSNave sarvadoSANAM zaMbhave zailadhanvane 11 |

hk transliteration

ईश्वर उवाच । अराजभयमेतद्वै जगत्सर्वं न शिष्यति । ततस्त्वं जहि दंडार्हं वह लोकधुरं शिशो १२ ।

sanskrit

Īśvara said: O child, the whole universe will be ruined if it loses the fear of a king Hence you mete out punishment to the guilty and bear the burden of administering this universe

english translation

Izvara uvAca | arAjabhayametadvai jagatsarvaM na ziSyati | tatastvaM jahi daMDArhaM vaha lokadhuraM zizo 12 |

hk transliteration

वरं ददामि ते तत्र गृहाण दुर्लभं परम् । वैतानिकेषु गृह्येषु यज्ञे च भवान् गुरुः १३ ।

sanskrit

I shall grant you another boon which is very difficult to get. In all domestic and public sacrifices you will be the presiding deity.

english translation

varaM dadAmi te tatra gRhANa durlabhaM param | vaitAnikeSu gRhyeSu yajJe ca bhavAn guruH 13 |

hk transliteration

निष्फलस्त्वदृते यज्ञः सांगश्च सहदक्षिणः । अथाह देवः कितवं केतकं कूटसाक्षिणम् १४ ।

sanskrit

Even though a sacrifice is complete with all the ancillary rites and offerings of monetary gifts, it will be fruitless without you. Then the lord turned to the deceitful Ketaka flower guilty of perjury.

english translation

niSphalastvadRte yajJaH sAMgazca sahadakSiNaH | athAha devaH kitavaM ketakaM kUTasAkSiNam 14 |

hk transliteration

रे रे केतक दुष्टस्त्वं शठ दूरमितो व्रज । ममापि प्रेम ते पुष्पे मा भूत्पूजास्वितः परम् १५ ।

sanskrit

“O you Ketaka flower, you are roguish and deceitful. Go away from here. Hereafter I have no desire to include you in my worship.”

english translation

re re ketaka duSTastvaM zaTha dUramito vraja | mamApi prema te puSpe mA bhUtpUjAsvitaH param 15 |

hk transliteration