1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
•
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
Progress:13.8%
वीज्यमानं विशेषजैः स्त्रीजनैस्तीव्रभावनैः । शस्यमानं सदावेदैरनुगृह्णंतमीश्वरम् २६ ।
sanskrit
He was being fanned by the specialists in that art—ladies of pointed attention. The Vedas were extolling Him. The lord was blessing every one.
english translation
vIjyamAnaM vizeSajaiH strIjanaistIvrabhAvanaiH | zasyamAnaM sadAvedairanugRhNaMtamIzvaram 26 |
hk transliteration
दृष्ट्वैवमीशममराः संतोषसलिलेक्षणाः । दंडवद्दूरतो वत्स नमश्चक्रुर्महागणाः २७ ।
sanskrit
On seeing the lord thus, the Devas shed tears of joy. O dear one, the hosts of Devas knelt down even from a great distance.
english translation
dRSTvaivamIzamamarAH saMtoSasalilekSaNAH | daMDavaddUrato vatsa namazcakrurmahAgaNAH 27 |
hk transliteration
तानवेक्ष्य पतिर्देवान्समीपे चाह्वयद्गणैः । अथ संह्लादयन्देवान्देवो देवशिखामणिः । अवोचदर्थगंभीरं वचनं मधुमंगलम् २८॑!।
sanskrit
The lord, on seeing the Devas, beckoned them to him through his attendants. Then causing the delight of the Devas, the crest-jewel of Devas (i.e. Śiva), addressed them gravely with sweet auspicious words.
english translation
tAnavekSya patirdevAnsamIpe cAhvayadgaNaiH | atha saMhlAdayandevAndevo devazikhAmaNiH | avocadarthagaMbhIraM vacanaM madhumaMgalam 28॑!|
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:13.8%
वीज्यमानं विशेषजैः स्त्रीजनैस्तीव्रभावनैः । शस्यमानं सदावेदैरनुगृह्णंतमीश्वरम् २६ ।
sanskrit
He was being fanned by the specialists in that art—ladies of pointed attention. The Vedas were extolling Him. The lord was blessing every one.
english translation
vIjyamAnaM vizeSajaiH strIjanaistIvrabhAvanaiH | zasyamAnaM sadAvedairanugRhNaMtamIzvaram 26 |
hk transliteration
दृष्ट्वैवमीशममराः संतोषसलिलेक्षणाः । दंडवद्दूरतो वत्स नमश्चक्रुर्महागणाः २७ ।
sanskrit
On seeing the lord thus, the Devas shed tears of joy. O dear one, the hosts of Devas knelt down even from a great distance.
english translation
dRSTvaivamIzamamarAH saMtoSasalilekSaNAH | daMDavaddUrato vatsa namazcakrurmahAgaNAH 27 |
hk transliteration
तानवेक्ष्य पतिर्देवान्समीपे चाह्वयद्गणैः । अथ संह्लादयन्देवान्देवो देवशिखामणिः । अवोचदर्थगंभीरं वचनं मधुमंगलम् २८॑!।
sanskrit
The lord, on seeing the Devas, beckoned them to him through his attendants. Then causing the delight of the Devas, the crest-jewel of Devas (i.e. Śiva), addressed them gravely with sweet auspicious words.
english translation
tAnavekSya patirdevAnsamIpe cAhvayadgaNaiH | atha saMhlAdayandevAndevo devazikhAmaNiH | avocadarthagaMbhIraM vacanaM madhumaMgalam 28॑!|
hk transliteration