Shiva Purana

Progress:80.1%

द्विजानां वैदिकेनापि मार्गेणाराधनं वरम् । अन्येषामपि जंतूनां वैदिकेन न संमतम् ४१ ।

sanskrit

The twice-born can very well worship according to the Vedic rites but not so the others who are not authorized.

english translation

dvijAnAM vaidikenApi mArgeNArAdhanaM varam | anyeSAmapi jaMtUnAM vaidikena na saMmatam 41 |

hk transliteration

वैदिकानां द्विजानां च पूजा वैदिकमार्गतः । कर्तव्यानान्यमार्गेण इत्याह भगवाञ्छिवः ४२ ।

sanskrit

Lord Śiva Himself has enjoined that the twice-born shall perform the worship according to the Vedic rites and not by any other means.

english translation

vaidikAnAM dvijAnAM ca pUjA vaidikamArgataH | kartavyAnAnyamArgeNa ityAha bhagavAJchivaH 42 |

hk transliteration

दधीचिगौतमादीनां शापेनादग्धचेतसाम् । द्विजानां जायते श्रद्धानैव वैदिककर्मणि ४३ ।

sanskrit

But those Dvijas who have been cursed by Dadhīci, Gautama and others do not follow the Vedic rites faithfully.

english translation

dadhIcigautamAdInAM zApenAdagdhacetasAm | dvijAnAM jAyate zraddhAnaiva vaidikakarmaNi 43 |

hk transliteration

यो वैदिकमनादृत्य कर्म स्मार्तमथापि वा । अन्यत्समाचरेन्मर्त्यो न संकल्पफलं लभेत् ४४ ।

sanskrit

The man who rejects the Vedic rites and follows those laid down in Smṛtis or any other rite will not derive the conceived fruit.

english translation

yo vaidikamanAdRtya karma smArtamathApi vA | anyatsamAcarenmartyo na saMkalpaphalaM labhet 44 |

hk transliteration

इत्थं कृत्वार्चनं शंभोर्नैवेद्यांतं विधानतः । पूजयेदष्टमूर्तीश्च तत्रैव त्रिजगन्मयीः ४५ ।

sanskrit

The true devotee after performing worship in the prescribed manner shall worship the eight[2] cosmic bodies (of Śiva) consisting of the three worlds.

english translation

itthaM kRtvArcanaM zaMbhornaivedyAMtaM vidhAnataH | pUjayedaSTamUrtIzca tatraiva trijaganmayIH 45 |

hk transliteration