Shiva Purana

Progress:77.5%

ऋषय ऊचुः । सूत सूत महाभाग व्यासशिष्य नमोस्तु ते । सम्यगुक्तं त्वया तात पार्थिवार्चाविधानकम् १ ।

sanskrit

The sages said:O Sūta, O Sūta the fortunate, disciple of Vyāsa, obeisance be to Thee. Thou hast clearly explained the procedure of the worship of the earthen phallic images.

english translation

RSaya UcuH | sUta sUta mahAbhAga vyAsaziSya namostu te | samyaguktaM tvayA tAta pArthivArcAvidhAnakam 1 |

hk transliteration

कामनाभेदमाश्रित्य संख्यां ब्रूहि विधानतः । शिवपार्थिवलिंगानां कृपया दीनवत्सल २ ।

sanskrit

Now kindly explain the number of phallic images as based on the wishes one may have. Thou art favourably disposed to the distressed and the miserable.

english translation

kAmanAbhedamAzritya saMkhyAM brUhi vidhAnataH | zivapArthivaliMgAnAM kRpayA dInavatsala 2 |

hk transliteration

सूत उवाच । शृणुध्वमृषयः सर्वे पार्थिवार्चाविधानकम् । यस्यानुष्ठानमात्रेण कृतकृत्यो भवेन्नरः ३ ।

sanskrit

Sūta said: O sages, you listen to the rules of procedure in the worship of earthen phallic image, by following which a man reaps full satisfaction.

english translation

sUta uvAca | zRNudhvamRSayaH sarve pArthivArcAvidhAnakam | yasyAnuSThAnamAtreNa kRtakRtyo bhavennaraH 3 |

hk transliteration

अकृत्वा पार्थिवं लिंगं योन्यदेवं प्रपूजयेत् । वृथा भवति सा पूजा दमदानादिकं वृथा ४ ।

sanskrit

If any one worships another deity without making the earthen phallic image, his worship shall be fruitless. His restraint and charitable gifts go in vain.

english translation

akRtvA pArthivaM liMgaM yonyadevaM prapUjayet | vRthA bhavati sA pUjA damadAnAdikaM vRthA 4 |

hk transliteration

संख्या पार्थिवलिंगानां यथाकामं निगद्यते । संख्या सद्यो मुनिश्रेष्ठ निश्चयेन फलप्रदा ५ ।

sanskrit

The number of earthen phallic images in regard to different desires is being stipulated which will, O foremost among sages, certainly yield the benefit.

english translation

saMkhyA pArthivaliMgAnAM yathAkAmaM nigadyate | saMkhyA sadyo munizreSTha nizcayena phalapradA 5 |

hk transliteration