1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
•
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
Progress:72.7%
वेदिका तु महाविद्या लिंगं देवो महेश्वरः । अतो हि स्थावरे लिंगे स्मृता श्रेष्ठादिखंडिता ३१ ।
sanskrit
The pedestal is the great Māyā; the phallic image is lord Śiva. Hence in immobile image two-piece construction is recommended.
english translation
vedikA tu mahAvidyA liMgaM devo mahezvaraH | ato hi sthAvare liMge smRtA zreSThAdikhaMDitA 31 |
hk transliteration
द्विखंडं स्थावरं लिंगं कर्तव्यं हि विधानतः । अखंडं जंगमं प्रोक्तंश् ऐवसिद्धान्तवेदिभिः ३२ ।
sanskrit
This has been mentioned by those who know the principles of Śaiva cult that a stationary phallic image shall be made of two pieces.
english translation
dvikhaMDaM sthAvaraM liMgaM kartavyaM hi vidhAnataH | akhaMDaM jaMgamaM proktaMz aivasiddhAntavedibhiH 32 |
hk transliteration
द्विखंडं तु चरां लिंगं कुर्वन्त्यज्ञानमोहिताः । नैव सिद्धान्तवेत्तारो मुनयः शास्त्रकोविदाः ३३ ।
sanskrit
Only those who are deluded by ignorance make the mobile phallic image of two pieces. The sages who know the Śaiva cult; and are well versed in Śaiva Sacred texts do not enjoin that.
english translation
dvikhaMDaM tu carAM liMgaM kurvantyajJAnamohitAH | naiva siddhAntavettAro munayaH zAstrakovidAH 33 |
hk transliteration
अखंडं स्थावरं लिंगं द्विखंडं चरमेव च । येकुर्वन्तिनरामूढानपूजाफलभागिनः ३४ ।
sanskrit
Those who make a stationary phallic image as a single whole and a mobile one pieced are fools. They never reap the benefit of worship.
english translation
akhaMDaM sthAvaraM liMgaM dvikhaMDaM carameva ca | yekurvantinarAmUDhAnapUjAphalabhAginaH 34 |
hk transliteration
तस्माच्छास्त्रोक्तविधिना अखंडं चरसंज्ञकम् । द्विखंडं स्थावरं लिंगं कर्तव्यं परया मुदा ३५ ।
sanskrit
Hence, one shall make with very great pleasure the mobile one as a single whole and the stationary one as two-pieced according to rules laid down in the sacred texts.
english translation
tasmAcchAstroktavidhinA akhaMDaM carasaMjJakam | dvikhaMDaM sthAvaraM liMgaM kartavyaM parayA mudA 35 |
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:72.7%
वेदिका तु महाविद्या लिंगं देवो महेश्वरः । अतो हि स्थावरे लिंगे स्मृता श्रेष्ठादिखंडिता ३१ ।
sanskrit
The pedestal is the great Māyā; the phallic image is lord Śiva. Hence in immobile image two-piece construction is recommended.
english translation
vedikA tu mahAvidyA liMgaM devo mahezvaraH | ato hi sthAvare liMge smRtA zreSThAdikhaMDitA 31 |
hk transliteration
द्विखंडं स्थावरं लिंगं कर्तव्यं हि विधानतः । अखंडं जंगमं प्रोक्तंश् ऐवसिद्धान्तवेदिभिः ३२ ।
sanskrit
This has been mentioned by those who know the principles of Śaiva cult that a stationary phallic image shall be made of two pieces.
english translation
dvikhaMDaM sthAvaraM liMgaM kartavyaM hi vidhAnataH | akhaMDaM jaMgamaM proktaMz aivasiddhAntavedibhiH 32 |
hk transliteration
द्विखंडं तु चरां लिंगं कुर्वन्त्यज्ञानमोहिताः । नैव सिद्धान्तवेत्तारो मुनयः शास्त्रकोविदाः ३३ ।
sanskrit
Only those who are deluded by ignorance make the mobile phallic image of two pieces. The sages who know the Śaiva cult; and are well versed in Śaiva Sacred texts do not enjoin that.
english translation
dvikhaMDaM tu carAM liMgaM kurvantyajJAnamohitAH | naiva siddhAntavettAro munayaH zAstrakovidAH 33 |
hk transliteration
अखंडं स्थावरं लिंगं द्विखंडं चरमेव च । येकुर्वन्तिनरामूढानपूजाफलभागिनः ३४ ।
sanskrit
Those who make a stationary phallic image as a single whole and a mobile one pieced are fools. They never reap the benefit of worship.
english translation
akhaMDaM sthAvaraM liMgaM dvikhaMDaM carameva ca | yekurvantinarAmUDhAnapUjAphalabhAginaH 34 |
hk transliteration
तस्माच्छास्त्रोक्तविधिना अखंडं चरसंज्ञकम् । द्विखंडं स्थावरं लिंगं कर्तव्यं परया मुदा ३५ ।
sanskrit
Hence, one shall make with very great pleasure the mobile one as a single whole and the stationary one as two-pieced according to rules laid down in the sacred texts.
english translation
tasmAcchAstroktavidhinA akhaMDaM carasaMjJakam | dvikhaMDaM sthAvaraM liMgaM kartavyaM parayA mudA 35 |
hk transliteration