1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
•
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
Progress:47.3%
धनुर्मासे विशेषेण महानैवेद्यमाचरेत् । शालितंडुलभारेण मरीचप्रस्थकेन च ७१ ।
sanskrit
During the month of Dhanurmasa, one should specifically offer a great offering (naivedya) with shāli rice and tandula (unbroken rice), and with the quantity of marīca (black pepper) and prastaka (a measuring vessel).
english translation
dhanurmAse vizeSeNa mahAnaivedyamAcaret | zAlitaMDulabhAreNa marIcaprasthakena ca 71 |
hk transliteration
गणनाद्द्वादशं सर्वं मध्वाज्यकुडवेन हि । द्रोणयुक्तेन मुद्गेन द्वादशव्यंजनेन च ७२ ।
sanskrit
For the offering (naivedya) during the Dhanurmasa, one should prepare twelve portions using honey, clarified butter, and a container, along with the inclusion of drona (a type of vessel), mudga (a type of pulse), and twelve different dishes.
english translation
gaNanAddvAdazaM sarvaM madhvAjyakuDavena hi | droNayuktena mudgena dvAdazavyaMjanena ca 72 |
hk transliteration
घृतपक्वैरपूपैश्च मोदकैः शालिकादिभिः । द्वादशैश्च दधिक्षीरैर्द्वादशप्रस्थकेन च ७३ ।
sanskrit
With clarified butter (ghee) cooked cakes, modakas, shāli rice, and others, along with twelve types of curd and milk, the offering should be made using a twelve-prastha measure.
english translation
ghRtapakvairapUpaizca modakaiH zAlikAdibhiH | dvAdazaizca dadhikSIrairdvAdazaprasthakena ca 73 |
hk transliteration
नारिकेलफलादीनां तथा गणनया सह । द्वादशक्रमुकैर्युक्तं षट्त्रिंशत्पत्रकैर्युतम् ७४ ।
sanskrit
With coconuts, fruits, and other offerings, along with the correct count, it should be associated with twelve krama (steps) and thirty-six leaves (patra), all carefully measured and offered.
english translation
nArikelaphalAdInAM tathA gaNanayA saha | dvAdazakramukairyuktaM SaTtriMzatpatrakairyutam 74 |
hk transliteration
कर्पूरखुरचूर्णेन पंचसौगंधिकैर्युतम् । तांबूलयुक्तं तु यदा महानैवेद्यलक्षणम्* ७५ ।
sanskrit
With camphor powder, mixed with five fragrant substances, and betel leaves, it becomes a great offering symbolizing the completion of the sacred ritual.
english translation
karpUrakhuracUrNena paMcasaugaMdhikairyutam | tAMbUlayuktaM tu yadA mahAnaivedyalakSaNam* 75 |
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:47.3%
धनुर्मासे विशेषेण महानैवेद्यमाचरेत् । शालितंडुलभारेण मरीचप्रस्थकेन च ७१ ।
sanskrit
During the month of Dhanurmasa, one should specifically offer a great offering (naivedya) with shāli rice and tandula (unbroken rice), and with the quantity of marīca (black pepper) and prastaka (a measuring vessel).
english translation
dhanurmAse vizeSeNa mahAnaivedyamAcaret | zAlitaMDulabhAreNa marIcaprasthakena ca 71 |
hk transliteration
गणनाद्द्वादशं सर्वं मध्वाज्यकुडवेन हि । द्रोणयुक्तेन मुद्गेन द्वादशव्यंजनेन च ७२ ।
sanskrit
For the offering (naivedya) during the Dhanurmasa, one should prepare twelve portions using honey, clarified butter, and a container, along with the inclusion of drona (a type of vessel), mudga (a type of pulse), and twelve different dishes.
english translation
gaNanAddvAdazaM sarvaM madhvAjyakuDavena hi | droNayuktena mudgena dvAdazavyaMjanena ca 72 |
hk transliteration
घृतपक्वैरपूपैश्च मोदकैः शालिकादिभिः । द्वादशैश्च दधिक्षीरैर्द्वादशप्रस्थकेन च ७३ ।
sanskrit
With clarified butter (ghee) cooked cakes, modakas, shāli rice, and others, along with twelve types of curd and milk, the offering should be made using a twelve-prastha measure.
english translation
ghRtapakvairapUpaizca modakaiH zAlikAdibhiH | dvAdazaizca dadhikSIrairdvAdazaprasthakena ca 73 |
hk transliteration
नारिकेलफलादीनां तथा गणनया सह । द्वादशक्रमुकैर्युक्तं षट्त्रिंशत्पत्रकैर्युतम् ७४ ।
sanskrit
With coconuts, fruits, and other offerings, along with the correct count, it should be associated with twelve krama (steps) and thirty-six leaves (patra), all carefully measured and offered.
english translation
nArikelaphalAdInAM tathA gaNanayA saha | dvAdazakramukairyuktaM SaTtriMzatpatrakairyutam 74 |
hk transliteration
कर्पूरखुरचूर्णेन पंचसौगंधिकैर्युतम् । तांबूलयुक्तं तु यदा महानैवेद्यलक्षणम्* ७५ ।
sanskrit
With camphor powder, mixed with five fragrant substances, and betel leaves, it becomes a great offering symbolizing the completion of the sacred ritual.
english translation
karpUrakhuracUrNena paMcasaugaMdhikairyutam | tAMbUlayuktaM tu yadA mahAnaivedyalakSaNam* 75 |
hk transliteration