Shiva Purana

Progress:35.2%

शुद्धप्रतिग्रहे देयश्चतुर्थांशो द्विजोत्तमैः । अकस्मादुत्थितेऽर्थे हि देयमर्धं द्विजोत्तमैः ७६ ।

sanskrit

Excellent brahmins, accepting monetary gifts from decent people, shall give away a fourth of that wealth in charity. They shall likewise give away half in charity in case of an unexpected windfall.

english translation

zuddhapratigrahe deyazcaturthAMzo dvijottamaiH | akasmAdutthite'rthe hi deyamardhaM dvijottamaiH 76 |

hk transliteration by Sanscript

असत्प्रतिग्रहसर्वं दुर्दानं सागरे क्षिपेत् । आहूय दानं कर्तव्यमात्मभोगसमृद्धये ७७ ।

sanskrit

If a brahmin accepts a monetary gift from an indecent fellow he shall give away the entire amount in charity. A defiled gift shall be thrown into the sea. It is more creditable if one invites persons and makes gifts to them. One’s own enjoyment gains by it.

english translation

asatpratigrahasarvaM durdAnaM sAgare kSipet | AhUya dAnaM kartavyamAtmabhogasamRddhaye 77 |

hk transliteration by Sanscript

पृष्टं सर्वं सदा देयमात्मशक्त्यनुसारतः ७८ब्। जन्मांतरे ऋणी हि स्याददत्ते पृष्टवस्तुनि ७८ ।

sanskrit

A man must give others what they beg of him according to his ability. If a thing requested for is not given he will be indebted to that extent even in his next birth.

english translation

pRSTaM sarvaM sadA deyamAtmazaktyanusArataH 78b| janmAMtare RNI hi syAdadatte pRSTavastuni 78 |

hk transliteration by Sanscript

परेषां च तथा दोषं न प्रशंसेद्विचक्षणः । विशेषेण तथा ब्रह्मञ्छ्रुतं दृष्टं च नो वदेत् ७९ ।

sanskrit

A sensible person shall not proclaim others’ faults. O brahmin, whatever is seen or heard should not be spitefully repeated.

english translation

pareSAM ca tathA doSaM na prazaMsedvicakSaNaH | vizeSeNa tathA brahmaJchrutaM dRSTaM ca no vadet 79 |

hk transliteration by Sanscript

न वदेत्सर्वजंतूनां हृदि रोषकरं बुधः । संध्ययोरग्निकार्यं च कुर्यादैश्वर्यसिद्धये 1.13.८० ।

sanskrit

An intelligent man shall not speak words wounding the hearts of others. For achieving prosperity he shall perform sacred rites in the fire at dawn and at dusk.

english translation

na vadetsarvajaMtUnAM hRdi roSakaraM budhaH | saMdhyayoragnikAryaM ca kuryAdaizvaryasiddhaye 1.13.80 |

hk transliteration by Sanscript