1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
•
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
Progress:34.2%
इंद्र लोकप्रदं विद्यादयुतं ब्रह्मलोकदम् । यां देवतां पुरस्कृत्य दानमाचरते नरः ६१ ।
sanskrit
It yields Indraloka to him. If he maintains ten thousand families he attains Brahmaloka. According to scholars in the Vedas, a man attains the region of that deity in meditation of whom he makes charitable gifts.
english translation
iMdra lokapradaM vidyAdayutaM brahmalokadam | yAM devatAM puraskRtya dAnamAcarate naraH 61 |
hk transliteration
तत्तल्लोकमवाप्नोति इति वेदविदो विदुः । अर्थहीनः सदा कुर्यात्तपसा मार्जनं तथा ६२ ।
sanskrit
A man devoid of wealth shall endeavour to accumulate penance and austerities.
english translation
tattallokamavApnoti iti vedavido viduH | arthahInaH sadA kuryAttapasA mArjanaM tathA 62 |
hk transliteration
तीर्थाच्च तपसा प्राप्यं सुखमक्षय्यमश्नुते । अर्थार्जनमथो वक्ष्ये न्यायतः सुसमाहितः ६३ ।
sanskrit
Everlasting happiness is achieved by pilgrimages to holy centres and penances. Now I shall expound the mode of acquiring wealth through pure and lawful means.
english translation
tIrthAcca tapasA prApyaM sukhamakSayyamaznute | arthArjanamatho vakSye nyAyataH susamAhitaH 63 |
hk transliteration
कृतात्प्रतिग्रहाच्चैव याजनाच्च विशुद्धितः । अदैन्यादनतिक्लेशाद्ब्राह्मणो धनमर्जयेत् ६४ ।
sanskrit
A brahmin shall earn wealth without cringing or exerting himself too much. He can accept monetary gifts and fees for presiding over sacrifices duly performed.
english translation
kRtAtpratigrahAccaiva yAjanAcca vizuddhitaH | adainyAdanatiklezAdbrAhmaNo dhanamarjayet 64 |
hk transliteration
क्षत्रियो बाहुवीर्येण कृषिगोरक्षणाद्विशः । न्यायार्जितस्य वित्तस्य दानात्सिद्धिं समश्नुते ६५ ।
sanskrit
A Kṣatriya shall earn wealth by valorous exploits and a Vaiśya by means of agriculture and cattle-breading. The charitable gifts of wealth acquired by lawful means alone, are attended with good results.
english translation
kSatriyo bAhuvIryeNa kRSigorakSaNAdvizaH | nyAyArjitasya vittasya dAnAtsiddhiM samaznute 65 |
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:34.2%
इंद्र लोकप्रदं विद्यादयुतं ब्रह्मलोकदम् । यां देवतां पुरस्कृत्य दानमाचरते नरः ६१ ।
sanskrit
It yields Indraloka to him. If he maintains ten thousand families he attains Brahmaloka. According to scholars in the Vedas, a man attains the region of that deity in meditation of whom he makes charitable gifts.
english translation
iMdra lokapradaM vidyAdayutaM brahmalokadam | yAM devatAM puraskRtya dAnamAcarate naraH 61 |
hk transliteration
तत्तल्लोकमवाप्नोति इति वेदविदो विदुः । अर्थहीनः सदा कुर्यात्तपसा मार्जनं तथा ६२ ।
sanskrit
A man devoid of wealth shall endeavour to accumulate penance and austerities.
english translation
tattallokamavApnoti iti vedavido viduH | arthahInaH sadA kuryAttapasA mArjanaM tathA 62 |
hk transliteration
तीर्थाच्च तपसा प्राप्यं सुखमक्षय्यमश्नुते । अर्थार्जनमथो वक्ष्ये न्यायतः सुसमाहितः ६३ ।
sanskrit
Everlasting happiness is achieved by pilgrimages to holy centres and penances. Now I shall expound the mode of acquiring wealth through pure and lawful means.
english translation
tIrthAcca tapasA prApyaM sukhamakSayyamaznute | arthArjanamatho vakSye nyAyataH susamAhitaH 63 |
hk transliteration
कृतात्प्रतिग्रहाच्चैव याजनाच्च विशुद्धितः । अदैन्यादनतिक्लेशाद्ब्राह्मणो धनमर्जयेत् ६४ ।
sanskrit
A brahmin shall earn wealth without cringing or exerting himself too much. He can accept monetary gifts and fees for presiding over sacrifices duly performed.
english translation
kRtAtpratigrahAccaiva yAjanAcca vizuddhitaH | adainyAdanatiklezAdbrAhmaNo dhanamarjayet 64 |
hk transliteration
क्षत्रियो बाहुवीर्येण कृषिगोरक्षणाद्विशः । न्यायार्जितस्य वित्तस्य दानात्सिद्धिं समश्नुते ६५ ।
sanskrit
A Kṣatriya shall earn wealth by valorous exploits and a Vaiśya by means of agriculture and cattle-breading. The charitable gifts of wealth acquired by lawful means alone, are attended with good results.
english translation
kSatriyo bAhuvIryeNa kRSigorakSaNAdvizaH | nyAyArjitasya vittasya dAnAtsiddhiM samaznute 65 |
hk transliteration