Rig Veda

Progress:8.8%

अ॒स्माक॑मग्ने म॒घव॑त्सु धार॒याना॑मि क्ष॒त्रम॒जरं॑ सु॒वीर्य॑म् । व॒यं ज॑येम श॒तिनं॑ सह॒स्रिणं॒ वैश्वा॑नर॒ वाज॑मग्ने॒ तवो॒तिभि॑: ॥ अस्माकमग्ने मघवत्सु धारयानामि क्षत्रमजरं सुवीर्यम् । वयं जयेम शतिनं सहस्रिणं वैश्वानर वाजमग्ने तवोतिभिः ॥

sanskrit

Grant, Agni, to us who are affluent in (offerings), wealth that cannot be taken away, that is exempt from decay, and that comprehends excellent male descendants may we obtain, Agni vaiśvānara, hundreds and thousands of viands through your protection.

english translation

a॒smAka॑magne ma॒ghava॑tsu dhAra॒yAnA॑mi kSa॒trama॒jaraM॑ su॒vIrya॑m | va॒yaM ja॑yema za॒tinaM॑ saha॒sriNaM॒ vaizvA॑nara॒ vAja॑magne॒ tavo॒tibhi॑: || asmAkamagne maghavatsu dhArayAnAmi kSatramajaraM suvIryam | vayaM jayema zatinaM sahasriNaM vaizvAnara vAjamagne tavotibhiH ||

hk transliteration

अद॑ब्धेभि॒स्तव॑ गो॒पाभि॑रिष्टे॒ऽस्माकं॑ पाहि त्रिषधस्थ सू॒रीन् । रक्षा॑ च नो द॒दुषां॒ शर्धो॑ अग्ने॒ वैश्वा॑नर॒ प्र च॑ तारी॒: स्तवा॑नः ॥ अदब्धेभिस्तव गोपाभिरिष्टेऽस्माकं पाहि त्रिषधस्थ सूरीन् । रक्षा च नो ददुषां शर्धो अग्ने वैश्वानर प्र च तारीः स्तवानः ॥

sanskrit

Adored Agni, present in the three worlds, protect your worshippers with your irresistible protections, preserve the strength of us who offer (oblations); glorified (by us), Agni vaiśvānara, transport us (beyond evil).

english translation

ada॑bdhebhi॒stava॑ go॒pAbhi॑riSTe॒'smAkaM॑ pAhi triSadhastha sU॒rIn | rakSA॑ ca no da॒duSAM॒ zardho॑ agne॒ vaizvA॑nara॒ pra ca॑ tArI॒: stavA॑naH || adabdhebhistava gopAbhiriSTe'smAkaM pAhi triSadhastha sUrIn | rakSA ca no daduSAM zardho agne vaizvAnara pra ca tArIH stavAnaH ||

hk transliteration