Rig Veda

Progress:76.1%

पूष॒न्ननु॒ प्र गा इ॑हि॒ यज॑मानस्य सुन्व॒तः । अ॒स्माकं॑ स्तुव॒तामु॒त ॥ पूषन्ननु प्र गा इहि यजमानस्य सुन्वतः । अस्माकं स्तुवतामुत ॥

sanskrit

Come, Pūṣan, to (guard) the cattle of the instrumental tutor of the rite presenting libations, and also of us repeating (your) praises.

english translation

pUSa॒nnanu॒ pra gA i॑hi॒ yaja॑mAnasya sunva॒taH | a॒smAkaM॑ stuva॒tAmu॒ta || pUSannanu pra gA ihi yajamAnasya sunvataH | asmAkaM stuvatAmuta ||

hk transliteration

माकि॑र्नेश॒न्माकीं॑ रिष॒न्माकीं॒ सं शा॑रि॒ केव॑टे । अथारि॑ष्टाभि॒रा ग॑हि ॥ माकिर्नेशन्माकीं रिषन्माकीं सं शारि केवटे । अथारिष्टाभिरा गहि ॥

sanskrit

Let not, Pūṣan, our cattle perish; let them not be injured; let them not be hurt by falling into a well; come, therefore, along with them unharmed.

english translation

mAki॑rneza॒nmAkIM॑ riSa॒nmAkIM॒ saM zA॑ri॒ keva॑Te | athAri॑STAbhi॒rA ga॑hi || mAkirnezanmAkIM riSanmAkIM saM zAri kevaTe | athAriSTAbhirA gahi ||

hk transliteration

शृ॒ण्वन्तं॑ पू॒षणं॑ व॒यमिर्य॒मन॑ष्टवेदसम् । ईशा॑नं रा॒य ई॑महे ॥ शृण्वन्तं पूषणं वयमिर्यमनष्टवेदसम् । ईशानं राय ईमहे ॥

sanskrit

We solicit Pūṣan, who hears (our eulogies); who is the averter (of poverty); the preserver of that which is not lost, the ruler (over all).

english translation

zR॒NvantaM॑ pU॒SaNaM॑ va॒yamirya॒mana॑STavedasam | IzA॑naM rA॒ya I॑mahe || zRNvantaM pUSaNaM vayamiryamanaSTavedasam | IzAnaM rAya Imahe ||

hk transliteration

पूष॒न्तव॑ व्र॒ते व॒यं न रि॑ष्येम॒ कदा॑ च॒न । स्तो॒तार॑स्त इ॒ह स्म॑सि ॥ पूषन्तव व्रते वयं न रिष्येम कदा चन । स्तोतारस्त इह स्मसि ॥

sanskrit

May we never suffer detriment when engaged, Pūṣan, in your worship; we are at this time your adorers.

english translation

pUSa॒ntava॑ vra॒te va॒yaM na ri॑Syema॒ kadA॑ ca॒na | sto॒tAra॑sta i॒ha sma॑si || pUSantava vrate vayaM na riSyema kadA cana | stotArasta iha smasi ||

hk transliteration

परि॑ पू॒षा प॒रस्ता॒द्धस्तं॑ दधातु॒ दक्षि॑णम् । पुन॑र्नो न॒ष्टमाज॑तु ॥ परि पूषा परस्ताद्धस्तं दधातु दक्षिणम् । पुनर्नो नष्टमाजतु ॥

sanskrit

May Pūṣan put forth his right hand (to restrain our cattle) from going astray; may we bring again to us that which has been lost.

english translation

pari॑ pU॒SA pa॒rastA॒ddhastaM॑ dadhAtu॒ dakSi॑Nam | puna॑rno na॒STamAja॑tu || pari pUSA parastAddhastaM dadhAtu dakSiNam | punarno naSTamAjatu ||

hk transliteration