Rig Veda

Progress:48.6%

प्रत्य॑स्मै॒ पिपी॑षते॒ विश्वा॑नि वि॒दुषे॑ भर । अ॒रं॒ग॒माय॒ जग्म॒येऽप॑श्चाद्दघ्वने॒ नरे॑ ॥ प्रत्यस्मै पिपीषते विश्वानि विदुषे भर । अरंगमाय जग्मयेऽपश्चाद्दघ्वने नरे ॥

sanskrit

Offer, (priests), the libation to him who is desirous to drink; who knows all things; whose movements are all-sufficient; who goes readily (to sacrifices); the leader (of holy rites), following no one.

english translation

pratya॑smai॒ pipI॑Sate॒ vizvA॑ni vi॒duSe॑ bhara | a॒raM॒ga॒mAya॒ jagma॒ye'pa॑zcAddaghvane॒ nare॑ || pratyasmai pipISate vizvAni viduSe bhara | araMgamAya jagmaye'pazcAddaghvane nare ||

hk transliteration

एमे॑नं प्र॒त्येत॑न॒ सोमे॑भिः सोम॒पात॑मम् । अम॑त्रेभिॠजी॒षिण॒मिन्द्रं॑ सु॒तेभि॒रिन्दु॑भिः ॥ एमेनं प्रत्येतन सोमेभिः सोमपातमम् । अमत्रेभिॠजीषिणमिन्द्रं सुतेभिरिन्दुभिः ॥

sanskrit

Proceed to the presence of that deep quaffer of the Soma, with the Soma; to the vigorous Indra with vessels (filed) with the efused libations.

english translation

eme॑naM pra॒tyeta॑na॒ some॑bhiH soma॒pAta॑mam | ama॑trebhiRRjI॒SiNa॒mindraM॑ su॒tebhi॒rindu॑bhiH || emenaM pratyetana somebhiH somapAtamam | amatrebhiRRjISiNamindraM sutebhirindubhiH ||

hk transliteration

यदी॑ सु॒तेभि॒रिन्दु॑भि॒: सोमे॑भिः प्रति॒भूष॑थ । वेदा॒ विश्व॑स्य॒ मेधि॑रो धृ॒षत्तंत॒मिदेष॑ते ॥ यदी सुतेभिरिन्दुभिः सोमेभिः प्रतिभूषथ । वेदा विश्वस्य मेधिरो धृषत्तंतमिदेषते ॥

sanskrit

When, with the effused and flowing Soma, you come into his presence, the sagacious (Indra) knows your wish, and the suppresser (of enemies) assuredly grants it, whateve it may be.

english translation

yadI॑ su॒tebhi॒rindu॑bhi॒: some॑bhiH prati॒bhUSa॑tha | vedA॒ vizva॑sya॒ medhi॑ro dhR॒SattaMta॒mideSa॑te || yadI sutebhirindubhiH somebhiH pratibhUSatha | vedA vizvasya medhiro dhRSattaMtamideSate ||

hk transliteration

अ॒स्माअ॑स्मा॒ इदन्ध॒सोऽध्व॑र्यो॒ प्र भ॑रा सु॒तम् । कु॒वित्स॑मस्य॒ जेन्य॑स्य॒ शर्ध॑तो॒ऽभिश॑स्तेरव॒स्पर॑त् ॥ अस्माअस्मा इदन्धसोऽध्वर्यो प्र भरा सुतम् । कुवित्समस्य जेन्यस्य शर्धतोऽभिशस्तेरवस्परत् ॥

sanskrit

Offer, priest, to him, and him (only) this libation of (sacrificial) food, and may he ever defend us against the malignity of every superable adversary.

english translation

a॒smAa॑smA॒ idandha॒so'dhva॑ryo॒ pra bha॑rA su॒tam | ku॒vitsa॑masya॒ jenya॑sya॒ zardha॑to॒'bhiza॑sterava॒spara॑t || asmAasmA idandhaso'dhvaryo pra bharA sutam | kuvitsamasya jenyasya zardhato'bhizasteravasparat ||

hk transliteration