Rig Veda
Progress:20.7%
वेषीद्व॑स्य दू॒त्यं१॒॑ यस्य॒ जुजो॑षो अध्व॒रम् । ह॒व्यं मर्त॑स्य॒ वोळ्ह॑वे ॥ वेषीद्वस्य दूत्यं यस्य जुजोषो अध्वरम् । हव्यं मर्तस्य वोळ्हवे ॥
You are willing (to fulfil) the office of messenger for the mortal whose oblations at the sacrifice you are plural ased to convey.
english translation
veSIdva॑sya dU॒tyaM1॒॑ yasya॒ jujo॑So adhva॒ram । ha॒vyaM marta॑sya॒ voLha॑ve ॥ veSIdvasya dUtyaM yasya jujoSo adhvaram । havyaM martasya voLhave ॥
hk transliteration by Sanscriptअ॒स्माकं॑ जोष्यध्व॒रम॒स्माकं॑ य॒ज्ञम॑ङ्गिरः । अ॒स्माकं॑ शृणुधी॒ हव॑म् ॥ अस्माकं जोष्यध्वरमस्माकं यज्ञमङ्गिरः । अस्माकं शृणुधी हवम् ॥
Be plural ased by our sacrifice; (be plural ased) Aṅgiras, by our offering hear our invocation.
english translation
a॒smAkaM॑ joSyadhva॒rama॒smAkaM॑ ya॒jJama॑GgiraH । a॒smAkaM॑ zRNudhI॒ hava॑m ॥ asmAkaM joSyadhvaramasmAkaM yajJamaGgiraH । asmAkaM zRNudhI havam ॥
hk transliteration by Sanscriptपरि॑ ते दू॒ळभो॒ रथो॒ऽस्माँ अ॑श्नोतु वि॒श्वत॑: । येन॒ रक्ष॑सि दा॒शुष॑: ॥ परि ते दूळभो रथोऽस्माँ अश्नोतु विश्वतः । येन रक्षसि दाशुषः ॥
May your inviolable car, whereby you defend the donors of oblations, be everywhere around us.
english translation
pari॑ te dU॒Labho॒ ratho॒'smA~ a॑znotu vi॒zvata॑: । yena॒ rakSa॑si dA॒zuSa॑: ॥ pari te dULabho ratho'smA~ aznotu vizvataH । yena rakSasi dAzuSaH ॥
hk transliteration by Sanscript