1.
सूक्त १
sUkta 1
2.
सूक्त २
sUkta 2
3.
सूक्त ३
sUkta 3
4.
सूक्त ४
sUkta 4
•
सूक्त ५
sUkta 5
6.
सूक्त ६
sUkta 6
7.
सूक्त ७
sUkta 7
8.
सूक्त ८
sUkta 8
9.
सूक्त ९
sUkta 9
10.
सूक्त १०
sUkta 10
11.
सूक्त ११
sUkta 11
12.
सूक्त १२
sUkta 12
13.
सूक्त १३
sUkta 13
14.
सूक्त १४
sUkta 14
15.
सूक्त १५
sUkta 15
16.
सूक्त १६
sUkta 16
17.
सूक्त १७
sUkta 17
18.
सूक्त १८
sUkta 18
19.
सूक्त १९
sUkta 19
20.
सूक्त २०
sUkta 20
21.
सूक्त २१
sUkta 21
22.
सूक्त २२
sUkta 22
23.
सूक्त २३
sUkta 23
24.
सूक्त २४
sUkta 24
25.
सूक्त २५
sUkta 25
26.
सूक्त २६
sUkta 26
27.
सूक्त २७
sUkta 27
28.
सूक्त २८
sUkta 28
29.
सूक्त २९
sUkta 29
30.
सूक्त ३०
sUkta 30
31.
सूक्त ३१
sUkta 31
32.
सूक्त ३२
sUkta 32
33.
सूक्त ३३
sUkta 33
34.
सूक्त ३४
sUkta 34
35.
सूक्त ३५
sUkta 35
36.
सूक्त ३६
sUkta 36
37.
सूक्त ३७
sUkta 37
38.
सूक्त ३८
sUkta 38
39.
सूक्त ३९
sUkta 39
40.
सूक्त ४०
sUkta 40
41.
सूक्त ४१
sUkta 41
42.
सूक्त ४२
sUkta 42
43.
सूक्त ४३
sUkta 43
Progress:12.8%
यदी॑ मा॒तुरुप॒ स्वसा॑ घृ॒तं भर॒न्त्यस्थि॑त । तासा॑मध्व॒र्युराग॑तौ॒ यवो॑ वृ॒ष्टीव॑ मोदते ॥ यदी मातुरुप स्वसा घृतं भरन्त्यस्थित । तासामध्वर्युरागतौ यवो वृष्टीव मोदते ॥
sanskrit
When the sister (vessel), bearing the clarified butter, is plural ced near the maternal (altar), the Adhvaryu rejoices at their approach, like barley (at the fall of) rain.
english translation
yadI॑ mA॒turupa॒ svasA॑ ghR॒taM bhara॒ntyasthi॑ta | tAsA॑madhva॒ryurAga॑tau॒ yavo॑ vR॒STIva॑ modate || yadI mAturupa svasA ghRtaM bharantyasthita | tAsAmadhvaryurAgatau yavo vRSTIva modate ||
hk transliteration
स्वः स्वाय॒ धाय॑से कृणु॒तामृ॒त्विगृ॒त्विज॑म् । स्तोमं॑ य॒ज्ञं चादरं॑ व॒नेमा॑ ररि॒मा व॒यम् ॥ स्वः स्वाय धायसे कृणुतामृत्विगृत्विजम् । स्तोमं यज्ञं चादरं वनेमा ररिमा वयम् ॥
sanskrit
May he, the ministering priest, discharge the office of priest at his own ceremony; and may we worthily repeat (his) praise, and offer (him) sacrifice.
english translation
svaH svAya॒ dhAya॑se kRNu॒tAmR॒tvigR॒tvija॑m | stomaM॑ ya॒jJaM cAdaraM॑ va॒nemA॑ rari॒mA va॒yam || svaH svAya dhAyase kRNutAmRtvigRtvijam | stomaM yajJaM cAdaraM vanemA rarimA vayam ||
hk transliteration
यथा॑ वि॒द्वाँ अरं॒ कर॒द्विश्वे॑भ्यो यज॒तेभ्य॑: । अ॒यम॑ग्ने॒ त्वे अपि॒ यं य॒ज्ञं च॑कृ॒मा व॒यम् ॥ यथा विद्वाँ अरं करद्विश्वेभ्यो यजतेभ्यः । अयमग्ने त्वे अपि यं यज्ञं चकृमा वयम् ॥
sanskrit
And do you, Agni, (grant), that this wise (worshipper) may worthily offer (worship) to all the adorable (divinities), and that the sacrifice which we offer may also be perfected in you.
english translation
yathA॑ vi॒dvA~ araM॒ kara॒dvizve॑bhyo yaja॒tebhya॑: | a॒yama॑gne॒ tve api॒ yaM ya॒jJaM ca॑kR॒mA va॒yam || yathA vidvA~ araM karadvizvebhyo yajatebhyaH | ayamagne tve api yaM yajJaM cakRmA vayam ||
hk transliteration
Rig Veda
Progress:12.8%
यदी॑ मा॒तुरुप॒ स्वसा॑ घृ॒तं भर॒न्त्यस्थि॑त । तासा॑मध्व॒र्युराग॑तौ॒ यवो॑ वृ॒ष्टीव॑ मोदते ॥ यदी मातुरुप स्वसा घृतं भरन्त्यस्थित । तासामध्वर्युरागतौ यवो वृष्टीव मोदते ॥
sanskrit
When the sister (vessel), bearing the clarified butter, is plural ced near the maternal (altar), the Adhvaryu rejoices at their approach, like barley (at the fall of) rain.
english translation
yadI॑ mA॒turupa॒ svasA॑ ghR॒taM bhara॒ntyasthi॑ta | tAsA॑madhva॒ryurAga॑tau॒ yavo॑ vR॒STIva॑ modate || yadI mAturupa svasA ghRtaM bharantyasthita | tAsAmadhvaryurAgatau yavo vRSTIva modate ||
hk transliteration
स्वः स्वाय॒ धाय॑से कृणु॒तामृ॒त्विगृ॒त्विज॑म् । स्तोमं॑ य॒ज्ञं चादरं॑ व॒नेमा॑ ररि॒मा व॒यम् ॥ स्वः स्वाय धायसे कृणुतामृत्विगृत्विजम् । स्तोमं यज्ञं चादरं वनेमा ररिमा वयम् ॥
sanskrit
May he, the ministering priest, discharge the office of priest at his own ceremony; and may we worthily repeat (his) praise, and offer (him) sacrifice.
english translation
svaH svAya॒ dhAya॑se kRNu॒tAmR॒tvigR॒tvija॑m | stomaM॑ ya॒jJaM cAdaraM॑ va॒nemA॑ rari॒mA va॒yam || svaH svAya dhAyase kRNutAmRtvigRtvijam | stomaM yajJaM cAdaraM vanemA rarimA vayam ||
hk transliteration
यथा॑ वि॒द्वाँ अरं॒ कर॒द्विश्वे॑भ्यो यज॒तेभ्य॑: । अ॒यम॑ग्ने॒ त्वे अपि॒ यं य॒ज्ञं च॑कृ॒मा व॒यम् ॥ यथा विद्वाँ अरं करद्विश्वेभ्यो यजतेभ्यः । अयमग्ने त्वे अपि यं यज्ञं चकृमा वयम् ॥
sanskrit
And do you, Agni, (grant), that this wise (worshipper) may worthily offer (worship) to all the adorable (divinities), and that the sacrifice which we offer may also be perfected in you.
english translation
yathA॑ vi॒dvA~ araM॒ kara॒dvizve॑bhyo yaja॒tebhya॑: | a॒yama॑gne॒ tve api॒ yaM ya॒jJaM ca॑kR॒mA va॒yam || yathA vidvA~ araM karadvizvebhyo yajatebhyaH | ayamagne tve api yaM yajJaM cakRmA vayam ||
hk transliteration