Manusmriti

Progress:41.7%

अधीत्य विधिवद् वेदान् पुत्रांश्चोत्पाद्य धर्मतः । इष्ट्वा च शक्तितो यज्ञैर्मनो मोक्षे निवेशयेत् ॥ ३६ ॥

sanskrit

Having studied the Vedas in accordance with the rule, having begat sons according to the sacred law, and having offered sacrifices according to his ability, he may direct his mind to (the attainment of) final liberation.

english translation

adhItya vidhivad vedAn putrAMzcotpAdya dharmataH | iSTvA ca zaktito yajJairmano mokSe nivezayet || 36 ||

hk transliteration

अनधीत्य द्विजो वेदाननुत्पाद्य तथा सुतान् । अनिष्ट्वा चैव यज्ञैश्च मोक्षमिच्छन् व्रजत्यधः ॥ ३७ ॥

sanskrit

A twice-born man who seeks final liberation, without having studied the Vedas, without having begotten sons, and without having offered sacrifices, sinks downwards

english translation

anadhItya dvijo vedAnanutpAdya tathA sutAn | aniSTvA caiva yajJaizca mokSamicchan vrajatyadhaH || 37 ||

hk transliteration

प्राजापत्यं निरुप्येष्टिं सर्ववेदसदक्षिणाम् । आत्मन्यग्नीन् समारोप्य ब्राह्मणः प्रव्रजेद् गृहात् ॥ ३८ ॥

sanskrit

Having performed the Ishti, sacred to the Lord of creatures (Pragapati), where (he gives) all his property as the sacrificial fee, having reposited the sacred fires in himself, a Brahmana may depart from his house (as an ascetic).

english translation

prAjApatyaM nirupyeSTiM sarvavedasadakSiNAm | AtmanyagnIn samAropya brAhmaNaH pravrajed gRhAt || 38 ||

hk transliteration

यो दत्त्वा सर्वभूतेभ्यः प्रव्रजत्यभयं गृहात् । तस्य तेजोमया लोका भवन्ति ब्रह्मवादिनः ॥ ३९ ॥

sanskrit

Worlds, radiant in brilliancy, become (the portion) of him who recites (the texts regarding) Brahman and departs from his house (as an ascetic), after giving a promise of safety to all created beings.

english translation

yo dattvA sarvabhUtebhyaH pravrajatyabhayaM gRhAt | tasya tejomayA lokA bhavanti brahmavAdinaH || 39 ||

hk transliteration

यस्मादण्वपि भूतानां द्विजान्नोत्पद्यते भयम् । तस्य देहाद् विमुक्तस्य भयं नास्ति कुतश्चन ॥ ४० ॥

sanskrit

For that twice-born man, by whom not the smallest danger even is caused to created beings, there will be no danger from any (quarter), after he is freed from his body.

english translation

yasmAdaNvapi bhUtAnAM dvijAnnotpadyate bhayam | tasya dehAd vimuktasya bhayaM nAsti kutazcana || 40 ||

hk transliteration