Charak Samhita

Progress:78.1%

ततो नस्तःकृते धूमं पिबेत् कफविनाशनम् | हितान्नभुङ्निवातोष्णसेवी स्यान्नियतेन्द्रियः||१०६||

The same procedure should be employed for administration of avapida nasya (expressed errhine).

english translation

tato nastaHkRte dhUmaM pibet kaphavinAzanam | hitAnnabhuGnivAtoSNasevI syAnniyatendriyaH||106||

hk transliteration by Sanscript

विधिरेषोऽवपीडस्य कार्यः प्रध्मापनस्य तु| तत् षडङ्गुलया नाड्या धमेच्चूर्णं मुखेन तु||१०७||

As regards pradhmapana (powder inhalation), the medicinal powder should be blown by mouth through a 6 Angula long tube.

english translation

vidhireSo'vapIDasya kAryaH pradhmApanasya tu| tat SaDaGgulayA nADyA dhameccUrNaM mukhena tu||107||

hk transliteration by Sanscript

विरिक्तशिरसं तूष्णं पाययित्वाऽम्बु भोजयेत्| लघु त्रिष्वविरुद्धं च निवातस्थमतन्द्रितः||१०८||

After purification of the head he should be made to drink hot water followed by predominant fluid diet which is light and not against the three doshas, and then made to reside in a breezeless place by vigilant physician.

english translation

viriktazirasaM tUSNaM pAyayitvA'mbu bhojayet| laghu triSvaviruddhaM ca nivAtasthamatandritaH||108||

hk transliteration by Sanscript

विरेकशुद्धो दोषस्य कोपनं यस्य सेवते| स दोषो विचरंस्तत्र करोति स्वान् गदान् बहून्||१०९||

One who is purified off the doshas if indulges in factors which cause dosha aggravation, the doshas getting provoked move about in the body producing many diseases due to them.

english translation

virekazuddho doSasya kopanaM yasya sevate| sa doSo vicaraMstatra karoti svAn gadAn bahUn||109||

hk transliteration by Sanscript

यथास्वं विहितां तेषु क्रियां कुर्याद्विचक्षणः| अकालकृतजातानां रोगाणामनुरूपतः||११०||

In these the wise physician should carry out treatments as mentioned and as appropriate for diseases arising due to untimely administration of errhine therapy.

english translation

yathAsvaM vihitAM teSu kriyAM kuryAdvicakSaNaH| akAlakRtajAtAnAM rogANAmanurUpataH||110||

hk transliteration by Sanscript