Charak Samhita

Progress:55.7%

वटादिपल्लवेष्वेष कल्पो यवतिलेषु च| सुवर्चलोपोदिकयोः कर्बुदारे च शस्यते||६१||

• Or administer basti prepared as a kalpa (like the above mentioned Shalmalivrintaksheerasamksarakalpa), with tender leaves of vata (Ficus bengalensis Linn.) etc., Yava (Hordeum vulgare Linn.), tila (Sesamum indicum Linn.), sauvarchala, upodika (Bacellaalba), karbudara (Bauhinia variegate Linn.).

english translation

vaTAdipallaveSveSa kalpo yavatileSu ca| suvarcalopodikayoH karbudAre ca zasyate||61||

hk transliteration by Sanscript

गुदे सेकाः प्रदेहाश्च शीताः स्युर्मधुराश्च ये| रक्तपित्तातिसारघ्नी क्रिया चात्र प्रशस्यते||६२||

• Sheka (sprinkling) or pradeha (application of paste) on anal region is also indicated with the drugs of madhura rasa (sweet taste) and shita guna (cold property). • Therapies indicated in raktapitta and atisara are also beneficial.

english translation

gude sekAH pradehAzca zItAH syurmadhurAzca ye| raktapittAtisAraghnI kriyA cAtra prazasyate||62||

hk transliteration by Sanscript

तीक्ष्णत्वं मूत्रपील्वग्निलवणक्षारसर्षपैः| प्राप्तकालं विधातव्यं क्षीराद्यैर्मार्दवं तथा||६३||

The tikshnata (strong sharp action) of basti dravya may be increased by adding gomutra (cow urine), pilu (Salvadora persica Linn.), agni (Chitraka-Plumbago zeylanica Linn.), lavana (salt), kshara (alkali), sarshapa (Brassica campestris Var.sarson Prain) and to improve mridutva of basti dravya, ksheera (milk) etc. is to be added.

english translation

tIkSNatvaM mUtrapIlvagnilavaNakSArasarSapaiH| prAptakAlaM vidhAtavyaM kSIrAdyairmArdavaM tathA||63||

hk transliteration by Sanscript

आपादतलमूर्धस्थान् दोषान् पक्वाशये स्थितः| वीर्येण बस्तिरादत्ते खस्थोऽर्को भूरसानिव||६४||

[Overall cleansing effect of basti] As sun located high in the sky dries up moisture of earth, in the same fashion basti situated in the pakvashaya due to its potency draws the doshas present entire in the body (head to toe).

english translation

ApAdatalamUrdhasthAn doSAn pakvAzaye sthitaH| vIryeNa bastirAdatte khastho'rko bhUrasAniva||64||

hk transliteration by Sanscript

यद्वत् कुसुम्भसम्मिश्रात्तोयाद्रागं हरेत् पटः| तद्वद्द्रवीकृताद्देहान्निरूहो निर्हरेन्मलान्||६५||

Purvakarma in the form of sneha and sweda commonly dissolves the doshas as well as body nutrients. However basti dravya eliminates only doshas as a piece of cloth soaked in a mixture of kusumbha (Carthamus tinctorius Linn.) (dye) and water get only dye. Niruha basti will eliminate the liquefied malas (doshas) from body like the cloth which will remove (attains) the color of kusumbha (Carthamus tinctorius Linn.) mixed water.

english translation

yadvat kusumbhasammizrAttoyAdrAgaM haret paTaH| tadvaddravIkRtAddehAnnirUho nirharenmalAn||65||

hk transliteration by Sanscript