1.
कल्पनासिद्धिः
Kalpana Siddhi (Standard administration of purification procedures)
2.
पञ्चकर्मीया सिद्धिः
Panchakarmiya Siddhi (Successful administration of Panchakarma therapies)
3.
बस्तिसूत्रीया सिद्धिः
Bastisutriyam Siddhi (Standard practices of Basti (therapeutic enema))
4.
स्नेहव्यापत्सिद्धिः
Snehavyapat Siddhi (Complications of unctuous enema and their successful management)
5.
नेत्रबस्तिव्यापत्सिद्धिः
Netrabastivyapat Siddhi (Management of complications due to enema nozzle)
6.
वमनविरेचनव्यापत्सिद्धिः
Vamana Virechana Vyapat Siddhi (Management of complications of improper therapeutic emesis and purgation)
7.
बस्तिव्यापत्सिद्धिः
Bastivyapat Siddhi (Management of complications of therapeutic enema)
8.
प्रासृतयोगीया सिद्धिः
Prasrita Yogiyam Siddhi (Standardized therapeutic enema formulations in a dose of Prasrita Unit)
9.
त्रिमर्मीया सिद्धिः
Trimarmiya Siddhi (Management of diseases of three vital organs)
10.
बस्तिसिद्धिः
Basti Siddhi (Successful administration of therapeutic enema)
•
फलमात्रासिद्धिः
Phalamatra Siddhi (Utility of medicinal fruits and other factors in standard therapeutic enema)
12.
उत्तरबस्तिसिद्धिः
Uttar Basti Siddhi (Standard administration of best effective therapeutic enema)
Progress:88.4%
फलदोषगुणान् सरस्वती प्रति सर्वैरपि सम्यगीरिता| न तु किञ्चिददोषनिर्गुणं गुणभूयस्त्वमतो विचिन्त्यते ||११||
According to Punarvasu Atreya, there is no drug which is entirely free from shortcomings or entirely free from good effects, so we should think about drug which possesses superior quality for medicated enemas.
english translation
phaladoSaguNAn sarasvatI prati sarvairapi samyagIritA| na tu kiJcidadoSanirguNaM guNabhUyastvamato vicintyate ||11||
hk transliteration by Sanscriptइह कुष्ठहिता गरागरी हितमिक्ष्वाकु तु मेहिने मतम्| कुटजस्य फलं हृदामये प्रवरं कोठफलं च पाण्डुषु||१२||
According to Punarvasu Atreya, jimutaka is useful for the treatment of kushtha (skin diseases), katu tumbi is useful for the treatment of meha (urinary disease including diabetes). Fruit of kutaja is useful for heart diseases,
english translation
iha kuSThahitA garAgarI hitamikSvAku tu mehine matam| kuTajasya phalaM hRdAmaye pravaraM koThaphalaM ca pANDuSu||12||
hk transliteration by Sanscriptउदरे कृतवेधनं हितं, मदनं सर्वगदाविरोधि तु| मधुरं सकषायतिक्तकं तदरूक्षं सकटूष्णविज्जलम्||१३||
dhamargava is useful for panduroga (anemia), kritavedhana is useful for udara roga (abdominal diseases including acites) and madana –phala is useful for all disease, because it is sweet, slightly astringent as well as bitter in taste, ununctuous and slightly pungent, hot and viscid.
english translation
udare kRtavedhanaM hitaM, madanaM sarvagadAvirodhi tu| madhuraM sakaSAyatiktakaM tadarUkSaM sakaTUSNavijjalam||13||
hk transliteration by Sanscriptकफपित्तहृदाशुकारि चाप्यनपायं पवनानुलोमि च| फलनाम विशेषतस्त्वतो लभतेऽन्येषु फलेषु सत्स्वपि||१४||
It eliminates kapha dosha and pitta dosha, eliminates doshas (three entities regulating function of the body and mind), is harmless and cause downwards movement of vata dosha. The term phala specifically indicate madana-phala, even though there are several fruits which are used in the medicine.
english translation
kaphapittahRdAzukAri cApyanapAyaM pavanAnulomi ca| phalanAma vizeSatastvato labhate'nyeSu phaleSu satsvapi||14||
hk transliteration by Sanscriptगुरुणेति वचस्युदाहृते मुनिसङ्घेन च पूजिते ततः | प्रणिपत्य मुदा समन्वितः सहितः शिष्यगणोऽनुपृष्टवान्||१५||
All disciples were satisfied with the clarification of their teacher Punarvasu Atreya regarding therapeutic properties of various fruits for various diseases so, they honered their teacher and bowed before him with happiness and made their more quaries.
english translation
guruNeti vacasyudAhRte munisaGghena ca pUjite tataH | praNipatya mudA samanvitaH sahitaH ziSyagaNo'nupRSTavAn||15||
hk transliteration by SanscriptCharak Samhita
Progress:88.4%
फलदोषगुणान् सरस्वती प्रति सर्वैरपि सम्यगीरिता| न तु किञ्चिददोषनिर्गुणं गुणभूयस्त्वमतो विचिन्त्यते ||११||
According to Punarvasu Atreya, there is no drug which is entirely free from shortcomings or entirely free from good effects, so we should think about drug which possesses superior quality for medicated enemas.
english translation
phaladoSaguNAn sarasvatI prati sarvairapi samyagIritA| na tu kiJcidadoSanirguNaM guNabhUyastvamato vicintyate ||11||
hk transliteration by Sanscriptइह कुष्ठहिता गरागरी हितमिक्ष्वाकु तु मेहिने मतम्| कुटजस्य फलं हृदामये प्रवरं कोठफलं च पाण्डुषु||१२||
According to Punarvasu Atreya, jimutaka is useful for the treatment of kushtha (skin diseases), katu tumbi is useful for the treatment of meha (urinary disease including diabetes). Fruit of kutaja is useful for heart diseases,
english translation
iha kuSThahitA garAgarI hitamikSvAku tu mehine matam| kuTajasya phalaM hRdAmaye pravaraM koThaphalaM ca pANDuSu||12||
hk transliteration by Sanscriptउदरे कृतवेधनं हितं, मदनं सर्वगदाविरोधि तु| मधुरं सकषायतिक्तकं तदरूक्षं सकटूष्णविज्जलम्||१३||
dhamargava is useful for panduroga (anemia), kritavedhana is useful for udara roga (abdominal diseases including acites) and madana –phala is useful for all disease, because it is sweet, slightly astringent as well as bitter in taste, ununctuous and slightly pungent, hot and viscid.
english translation
udare kRtavedhanaM hitaM, madanaM sarvagadAvirodhi tu| madhuraM sakaSAyatiktakaM tadarUkSaM sakaTUSNavijjalam||13||
hk transliteration by Sanscriptकफपित्तहृदाशुकारि चाप्यनपायं पवनानुलोमि च| फलनाम विशेषतस्त्वतो लभतेऽन्येषु फलेषु सत्स्वपि||१४||
It eliminates kapha dosha and pitta dosha, eliminates doshas (three entities regulating function of the body and mind), is harmless and cause downwards movement of vata dosha. The term phala specifically indicate madana-phala, even though there are several fruits which are used in the medicine.
english translation
kaphapittahRdAzukAri cApyanapAyaM pavanAnulomi ca| phalanAma vizeSatastvato labhate'nyeSu phaleSu satsvapi||14||
hk transliteration by Sanscriptगुरुणेति वचस्युदाहृते मुनिसङ्घेन च पूजिते ततः | प्रणिपत्य मुदा समन्वितः सहितः शिष्यगणोऽनुपृष्टवान्||१५||
All disciples were satisfied with the clarification of their teacher Punarvasu Atreya regarding therapeutic properties of various fruits for various diseases so, they honered their teacher and bowed before him with happiness and made their more quaries.
english translation
guruNeti vacasyudAhRte munisaGghena ca pUjite tataH | praNipatya mudA samanvitaH sahitaH ziSyagaNo'nupRSTavAn||15||
hk transliteration by Sanscript