Charak Samhita

Progress:4.4%

मूले निषिक्तो हि यथा द्रुमः स्यान्नीलच्छदः कोमलपल्लवाग्र्यः| काले महान् पुष्पफलप्रदश्च तथा नरः स्यादनुवासनेन||३१||

Just as a tree irrigated with water at the root changes old blue leaves into beautiful with tender leaves and during the course of time grows to produce flowers and fruits, similarly a person changes by the administration of unctuous type of medicated enema.

english translation

mUle niSikto hi yathA drumaH syAnnIlacchadaH komalapallavAgryaH| kAle mahAn puSpaphalapradazca tathA naraH syAdanuvAsanena||31||

hk transliteration by Sanscript

स्तब्धाश्च ये सङ्कुचिताश्च येऽपि ये पङ्गवो येऽपि च भग्नरुग्णाः| येषां च शाखासु चरन्ति वाताः शस्तो विशेषेण हि तेषु बस्तिः||३२||

Medicated enema in general is indicated in following cases, • Whose limbs have become stiff with contractures • Who suffer from lameness

english translation

stabdhAzca ye saGkucitAzca ye'pi ye paGgavo ye'pi ca bhagnarugNAH| yeSAM ca zAkhAsu caranti vAtAH zasto vizeSeNa hi teSu bastiH||32||

hk transliteration by Sanscript

आध्मापने विग्रथिते पुरीषे शूले च भक्तानभिनन्दने च| एवम्प्रकाराश्च भवन्ति कुक्षौ ये चामयास्तेषु च बस्तिरिष्टः||३३||

• Who are afflicted with fractures and dislocations • Whole limbs are afflicted by the movement of different types of aggravated vata • It is also effective in distension of abdomen by vata, hard stool, colic in abdomen, other such ailments affecting pelvic region.

english translation

AdhmApane vigrathite purISe zUle ca bhaktAnabhinandane ca| evamprakArAzca bhavanti kukSau ye cAmayAsteSu ca bastiriSTaH||33||

hk transliteration by Sanscript

याश्च स्त्रियो वातकृतोपसर्गा गर्भं न गृह्णन्ति नृभिः समेताः| क्षीणेन्द्रिया ये च नराः कृशाश्च बस्तिः प्रशस्तः परमं च तेषु||३४||

• Basti is an excellent therapy for women who are affected with complications of vata and who are unable to conceive despite their mating with male partner. • It is also extremely useful for men having seminal debility and emaciation of the body.

english translation

yAzca striyo vAtakRtopasargA garbhaM na gRhNanti nRbhiH sametAH| kSINendriyA ye ca narAH kRzAzca bastiH prazastaH paramaM ca teSu||34||

hk transliteration by Sanscript

उष्णाभिभूतेषु वदन्ति शीताञ्छीताभिभूतेषु तथा सुखोष्णान्| तत्प्रत्यनीकौषधसम्प्रयुक्तान् सर्वत्र बस्तीन् प्रविभज्य युञ्ज्यात् ||३५||

[Selection of type of enema] In those patients suffering from diseases caused due to hotness, the cooling type of enema (i.e. prepared with drugs of cold nature and not much warm) should be given and in those affected with diseases caused due to increased coldness the warm enema (i.e. prepared with drugs of hot nature and slightly warm temperature) should be given. In all cases, different types of enema containing ingredients having attributes opposite to that of etiological factors of the disease should be administered.

english translation

uSNAbhibhUteSu vadanti zItAJchItAbhibhUteSu tathA sukhoSNAn| tatpratyanIkauSadhasamprayuktAn sarvatra bastIn pravibhajya yuJjyAt ||35||

hk transliteration by Sanscript