Progress:22.9%

दार्वी रसाञ्जनं वा गोमूत्रेण प्रबाधते कुष्ठम्| अभया प्रयोजिता वा मासं सव्योषगुडतैला ||६१||

Dārvi or rasāñjana along with cow’s urine helps in treatment of kushtha. Similarly haritaki along with trikatu or gud and taila for period of one month is helpful.

english translation

dArvI rasAJjanaM vA gomUtreNa prabAdhate kuSTham| abhayA prayojitA vA mAsaM savyoSaguDatailA ||61||

hk transliteration by Sanscript

मूलं पटोलस्य तथा गवाक्ष्याः पृथक् पलांशं त्रिफलात्वचश्च [१] | स्यात्त्रायमाणा कटुरोहिणी च भागार्धिका नागरपादयुक्ता ||६२||

One pala of root of patola and gavakshi, contents of triphala (haritaki, bibhataki and amalaki) taken separately in one pala quantity each. Trayamana and katuki in quantity of 6 sanas and 4 sana of sunthi, should be taken together.

english translation

mUlaM paTolasya tathA gavAkSyAH pRthak palAMzaM triphalAtvacazca [1] | syAttrAyamANA kaTurohiNI ca bhAgArdhikA nAgarapAdayuktA ||62||

hk transliteration by Sanscript

पलं तथैषां सह चूर्णितानां जले शृतं दोषहरं पिबेन्ना| जीर्णे रसैर्धन्वमृगद्विजानां पुराणशाल्योदनमाददीत ||६३||

One pala of this combination should be boiled in water and administered for elimination of dosha. After the combination has been digested by jatharagni of patient, soup of animal and birds residing in arid land along with old shali type of rice should be given.

english translation

palaM tathaiSAM saha cUrNitAnAM jale zRtaM doSaharaM pibennA| jIrNe rasairdhanvamRgadvijAnAM purANazAlyodanamAdadIta ||63||

hk transliteration by Sanscript

कुष्ठानि शोफं ग्रहणीप्रदोषमर्शांसि कृच्छ्राणि हलीमकं च| षड्रात्रयोगेन निहन्ति चैष हृद्बस्तिशूलं विषमज्वरं च ||६४||

The preparation when administered for 6 days cures kushtha, shotha, grahani, arsha, mutrakricha, halimaka, chest pain and pain in bladder region along with vishama jwara.

english translation

kuSThAni zophaM grahaNIpradoSamarzAMsi kRcchrANi halImakaM ca| SaDrAtrayogena nihanti caiSa hRdbastizUlaM viSamajvaraM ca ||64||

hk transliteration by Sanscript

मुस्तं व्योषं त्रिफला मञ्जिष्ठा दारु पञ्चमूल्यौ द्वे| सप्तच्छदनिम्बत्वक् सविशालश्चित्रको मूर्वा ||६५||

[Mustadi churna] Musta, trikatu, triphala, manjishthā, dāruharidra, two panchamūla (brihat and laghu) saptacchada, bark of nimba, viśāla, chitraka, mūrvā are taken in equal quantity and powdered together.

english translation

mustaM vyoSaM triphalA maJjiSThA dAru paJcamUlyau dve| saptacchadanimbatvak savizAlazcitrako mUrvA ||65||

hk transliteration by Sanscript