Charak Samhita

Progress:27.0%

स्नेहः स्वेदो भेदो लङ्घनमुल्लेखनं विरेकश्च| सर्पिर्बस्तिर्गुटिकाश्चूर्णमरिष्टाश्च सक्षाराः ||१८६||

sanskrit

For kapha gulma, snehana, swedana, bhedana, langhana, vamana, virechana, sarpirbasti, gutika, churna, arishta, kshara, bloodletting followed by cauterization of the gulma as a last resort have been described.

english translation

snehaH svedo bhedo laGghanamullekhanaM virekazca| sarpirbastirguTikAzcUrNamariSTAzca sakSArAH ||186||

hk transliteration

गुल्मस्यान्ते दाहः कफजस्याग्रेऽपनीतरक्तस्य| गुल्मस्य रौधिरस्य क्रियाक्रमः स्त्रीभवस्योक्तः ||१८७||

sanskrit

Line of treatment for [[]rakta]]-guma occurring in women has also been described.

english translation

gulmasyAnte dAhaH kaphajasyAgre'panItaraktasya| gulmasya raudhirasya kriyAkramaH strIbhavasyoktaH ||187||

hk transliteration

पथ्यान्नपानसेवा हेतूनां वर्जनं यथास्वं च| नित्यं चाग्निसमाधिः स्निग्धस्य च सर्वकर्माणि ||१८८||

sanskrit

Use of wholesome (pathya) eats and drinks, avoidance of the respective etiological factors, continuously protection of digestive power (agni), the instruction for the patient who has undergone snehana are described.

english translation

pathyAnnapAnasevA hetUnAM varjanaM yathAsvaM ca| nityaM cAgnisamAdhiH snigdhasya ca sarvakarmANi ||188||

hk transliteration

हेतुर्लिङ्गं सिद्धिः क्रियाक्रमः साध्यता न योगाश्च| गुल्मचिकित्सितसङ्ग्रह एतावान् व्याहृतोऽग्निवेशस्य ||१८९||

sanskrit

Etiological factors, signs and symptoms, successful line of treatment, curability and otherwise and therapeutic measures are described in concise form in this chapter of Gulma Chikitsa as described by Agnivesha

english translation

heturliGgaM siddhiH kriyAkramaH sAdhyatA na yogAzca| gulmacikitsitasaGgraha etAvAn vyAhRto'gnivezasya ||189||

hk transliteration