Charak Samhita

Progress:52.6%

निःस्रुते लङ्घितः पेयामस्नेहलवणां पिबेत्| अतः परं तु षण्मासान् क्षीरवृत्तिर्भवेन्नरः ||१९१||

sanskrit

After the removal of the fluid patient is treated with langhana (reducing regimen) and is given peya (liquid rice gruel) with little or no addition of sneha (dietary fat) and salt. After this the patient is kept on only milk diet for six months.

english translation

niHsrute laGghitaH peyAmasnehalavaNAM pibet| ataH paraM tu SaNmAsAn kSIravRttirbhavennaraH ||191||

hk transliteration

त्रीन् मासान् पयसा पेयां पिबेत्त्रींश्चापि भोजयेत्| श्यामाकं कोरदूषं वा क्षीरेणालवणं लघु ||१९२||

sanskrit

For another three months patient is allowed to take peya (liquid rice gruel) along with milk. Following this for another three months the patients is given rice prepared with shyāmaka (Echinochloa frumentacea) or koradusha (Paspalum scorbiculatum) added with milk. This light diet should be without salt altogether.

english translation

trIn mAsAn payasA peyAM pibettrIMzcApi bhojayet| zyAmAkaM koradUSaM vA kSIreNAlavaNaM laghu ||192||

hk transliteration

नरः संवत्सरेणैवं जयेत् प्राप्तं जलोदरम्| प्रयोगाणां च सर्वेषामनु क्षीरं प्रयोजयेत् ||१९३||

sanskrit

By managing the patient in this manner for one year one can get cured of jalodara [Importance of milk diet] To prevent the perpetuation of morbid dosha and to regain the physical strength, milk should be included in all prescriptions for the patients suffering from udara.

english translation

naraH saMvatsareNaivaM jayet prAptaM jalodaram| prayogANAM ca sarveSAmanu kSIraM prayojayet ||193||

hk transliteration

दोषानुबन्धरक्षार्थं बलस्थैर्यार्थमेव च| प्रयोगापचिताङ्गानां हितं ह्युदरिणां पयः| सर्वधातुक्षयार्तानां देवानाममृतं यथा ||१९४||

sanskrit

The physique of the patients of udara which is reduced due to medications is best recuperated by milk diet, and milk is regarded as best remedy identical to the nectar for gods in all patients suffering from depletion of all dhatu

english translation

doSAnubandharakSArthaM balasthairyArthameva ca| prayogApacitAGgAnAM hitaM hyudariNAM payaH| sarvadhAtukSayArtAnAM devAnAmamRtaM yathA ||194||

hk transliteration

तत्र श्लोकौ- हेतुं प्राग्रूपमष्टानां लिङ्गं व्याससमासतः| उपद्रवान् गरीयस्त्वं साध्यासाध्यत्वमेव च ||१९५||

sanskrit

[Summary of the chapter] Thus the etiology, premonitory symptoms, general and individual symptoms of eight types of udara, complications of udara, seriousness of the illness, prognosis,

english translation

tatra zlokau- hetuM prAgrUpamaSTAnAM liGgaM vyAsasamAsataH| upadravAn garIyastvaM sAdhyAsAdhyatvameva ca ||195||

hk transliteration