शिक्ये निधायाद्यपयोदधीनि बहिर्गतायां व्रजनायिकायाम् । भुक्त्वा यथेष्टं कपटेन सुप्तं बालं मुकुन्दं मनसा स्मरामि ॥ ५॥
(My mind remembers that beautiful Bala Mukundam) who steals the milk and curd from the pots fixed on the swing,… when the cowherd girls of vraja goes out, and having eaten them according to his wish, he pretends to be sleeping, my mind remembers that beautiful Bala Mukundam.
english translation
zikye nidhAyAdyapayodadhIni bahirgatAyAM vrajanAyikAyAm | bhuktvA yatheSTaM kapaTena suptaM bAlaM mukundaM manasA smarAmi || 5||
hk transliteration by SanscriptBala Mukundashtakam
शिक्ये निधायाद्यपयोदधीनि बहिर्गतायां व्रजनायिकायाम् । भुक्त्वा यथेष्टं कपटेन सुप्तं बालं मुकुन्दं मनसा स्मरामि ॥ ५॥
(My mind remembers that beautiful Bala Mukundam) who steals the milk and curd from the pots fixed on the swing,… when the cowherd girls of vraja goes out, and having eaten them according to his wish, he pretends to be sleeping, my mind remembers that beautiful Bala Mukundam.
english translation
zikye nidhAyAdyapayodadhIni bahirgatAyAM vrajanAyikAyAm | bhuktvA yatheSTaM kapaTena suptaM bAlaM mukundaM manasA smarAmi || 5||
hk transliteration by Sanscript