Astanga Hrudaya

Progress:79.7%

x

मधुत्रिपलसंयुक्तान् कुर्यादक्षसमान् गुडान् । दाडिमाम्बुपयःपक्षिरसतोयसुरासवान् ॥ २६ ॥

Along with three pala (144 grams) of honey, the entire mass is mixed and made into guḍās (boluses or pills) of one akṣa (12 g) each. After consuming it, the person should drink either the juice of Punica granatum, milk, soup of the meat of birds, water, wine, or fermented infusions.

english translation

madhutripalasaMyuktAn kuryAdakSasamAn guDAn । dADimAmbupayaHpakSirasatoyasurAsavAn ॥ 26 ॥

hk transliteration by Sanscript

तान् भक्षयित्वानुपिबेन् निरन्नो भुक्त एव वा । पाण्डुकुष्ठज्वरप्लीहतमकार्शोभगन्दरम् ॥ २७ ॥

It should be consumed either on an empty stomach or after food. This pill cures anaemia, skin diseases, fever, diseases of the spleen, bronchial asthma, haemorrhoids, and rectal fistula.

english translation

tAn bhakSayitvAnupiben niranno bhukta eva vA । pANDukuSThajvaraplIhatamakArzobhagandaram ॥ 27 ॥

hk transliteration by Sanscript

हृन्मूत्रपूतिशुक्राग्निदोषशोषगरोदरम् । कासासृग्दरपित्तासृक्शोफगुल्मगलामयान् ॥ २८ ॥

It also cures diseases of the heart and urine, foetid smell or disorders of semen, disorders of the digestive fire, consumption, chronic or combination poisoning, abdominal enlargement, cough, menorrhagia, bleeding diseases, dropsy, abdominal tumours, and throat disorders.

english translation

hRnmUtrapUtizukrAgnidoSazoSagarodaram । kAsAsRgdarapittAsRkzophagulmagalAmayAn ॥ 28 ॥

hk transliteration by Sanscript

मेहरोगभ्रमान् हन्युः सर्वदोषहराः शिवाः । द्राक्षाप्रस्थं कणाप्रस्थं शर्करार्धतुलां तथा ॥ २९ ॥

It destroys diabetes, hernia, and giddiness. These auspicious pills remove all the vitiated doshas and bestow health. One prastha (768 grams) of Vitis vinifera, one prastha (768 grams) of Piper longum, and half tulā (2.4 Kg) of sugar,

english translation

meharogabhramAn hanyuH sarvadoSaharAH zivAH । drAkSAprasthaM kaNAprasthaM zarkarArdhatulAM tathA ॥ 29 ॥

hk transliteration by Sanscript

द्विपलं मधुकं शुण्ठीं त्वक्क्षीरीं च विचूर्णितम् । धात्रीफलरसद्रोणे तत्क्षिप्त्वा लेहवत्पचेत् ॥ ३० ॥

along with two pala (96 grams) each of Glycyrrhiza glabra, Zingiber officinale, and Curcuma angustifolia are powdered finely, added to one droṇa (12 Litres 288 ml) of juice of Emblica officinalis, and cooked to a confection-like consistency.

english translation

dvipalaM madhukaM zuNThIM tvakkSIrIM ca vicUrNitam । dhAtrIphalarasadroNe tatkSiptvA lehavatpacet ॥ 30 ॥

hk transliteration by Sanscript