Ashtavakra Gita
Progress:22.1%
अष्टावक्र उवाच - न ते संगोऽस्ति केनापि किं शुद्धस्त्यक्तुमिच्छसि। संघातविलयं कुर्वन्- नेवमेव लयं व्रज॥५- १॥
Ashtavakra says: You are not connected with anything. You are pure. What do you want to renounce? Dissolve this unreal connection and be one with Self.
english translation
aSTAvakra uvAca - na te saMgo'sti kenApi kiM zuddhastyaktumicchasi। saMghAtavilayaM kurvan- nevameva layaM vraja॥5- 1॥
hk transliteration by Sanscriptउदेति भवतो विश्वं वारिधेरिव बुद्बुदः। इति ज्ञात्वैकमात्मानं एवमेव लयं व्रज॥५- २॥
As bubbles rise in the sea, the world originates from non-dual Self. Know this and be one with Self.
english translation
udeti bhavato vizvaM vAridheriva budbudaH। iti jJAtvaikamAtmAnaM evameva layaM vraja॥5- 2॥
hk transliteration by Sanscriptप्रत्यक्षमप्यवस्तुत्वाद् विश्वं नास्त्यमले त्वयि। रज्जुसर्प इव व्यक्तं एवमेव लयं व्रज॥५- ३॥
In spite of being visible from eyes, this world is unreal. You are immaculate and this world does not exist in you like an imagined snake in a rope. Know this and be one with Self.
english translation
pratyakSamapyavastutvAd vizvaM nAstyamale tvayi। rajjusarpa iva vyaktaM evameva layaM vraja॥5- 3॥
hk transliteration by Sanscriptसमदुःखसुखः पूर्ण आशानैराश्ययोः समः। समजीवितमृत्युः सन्- नेवमेव लयं व्रज॥५- ४॥
Know yourself equal in pleasure and pain, complete, equal in hope and disappointment, equal in life and death and eternal and be one with Self.
english translation
samaduHkhasukhaH pUrNa AzAnairAzyayoH samaH। samajIvitamRtyuH san- nevameva layaM vraja॥5- 4॥
hk transliteration by Sanscript1.
प्रकरण १
prakaraNa 1
2.
प्रकरण २
prakaraNa 2
3.
प्रकरण ३
prakaraNa 3
4.
प्रकरण ४
prakaraNa 4
प्रकरण ५
prakaraNa 5
6.
प्रकरण ६
prakaraNa 6
7.
प्रकरण ७
prakaraNa 7
8.
प्रकरण ८
prakaraNa 8
9.
प्रकरण ९
prakaraNa 9
10.
प्रकरण १०
prakaraNa 10
11.
प्रकरण ११
prakaraNa 11
12.
प्रकरण १२
prakaraNa 12
13.
प्रकरण १३
prakaraNa 13
14.
प्रकरण १४
prakaraNa 14
15.
प्रकरण १५
prakaraNa 15
16.
प्रकरण १६
prakaraNa 16
17.
प्रकरण १७
prakaraNa 17
18.
प्रकरण १८
prakaraNa 18
19.
प्रकरण १९
prakaraNa 19
20.
प्रकरण २०
prakaraNa 20
Progress:22.1%
अष्टावक्र उवाच - न ते संगोऽस्ति केनापि किं शुद्धस्त्यक्तुमिच्छसि। संघातविलयं कुर्वन्- नेवमेव लयं व्रज॥५- १॥
Ashtavakra says: You are not connected with anything. You are pure. What do you want to renounce? Dissolve this unreal connection and be one with Self.
english translation
aSTAvakra uvAca - na te saMgo'sti kenApi kiM zuddhastyaktumicchasi। saMghAtavilayaM kurvan- nevameva layaM vraja॥5- 1॥
hk transliteration by Sanscriptउदेति भवतो विश्वं वारिधेरिव बुद्बुदः। इति ज्ञात्वैकमात्मानं एवमेव लयं व्रज॥५- २॥
As bubbles rise in the sea, the world originates from non-dual Self. Know this and be one with Self.
english translation
udeti bhavato vizvaM vAridheriva budbudaH। iti jJAtvaikamAtmAnaM evameva layaM vraja॥5- 2॥
hk transliteration by Sanscriptप्रत्यक्षमप्यवस्तुत्वाद् विश्वं नास्त्यमले त्वयि। रज्जुसर्प इव व्यक्तं एवमेव लयं व्रज॥५- ३॥
In spite of being visible from eyes, this world is unreal. You are immaculate and this world does not exist in you like an imagined snake in a rope. Know this and be one with Self.
english translation
pratyakSamapyavastutvAd vizvaM nAstyamale tvayi। rajjusarpa iva vyaktaM evameva layaM vraja॥5- 3॥
hk transliteration by Sanscriptसमदुःखसुखः पूर्ण आशानैराश्ययोः समः। समजीवितमृत्युः सन्- नेवमेव लयं व्रज॥५- ४॥
Know yourself equal in pleasure and pain, complete, equal in hope and disappointment, equal in life and death and eternal and be one with Self.
english translation
samaduHkhasukhaH pUrNa AzAnairAzyayoH samaH। samajIvitamRtyuH san- nevameva layaM vraja॥5- 4॥
hk transliteration by Sanscript