Ashtavakra Gita
Progress:5.4%
त्वया व्याप्तमिदं विश्वं त्वयि प्रोतं यथार्थतः। शुद्धबुद्धस्वरुपस्त्वं मा गमः क्षुद्रचित्तताम्॥१-१६॥
You have pervaded this entire universe; really, you have pervaded it all. You are pure knowledge, don't get disheartened.
english translation
tvayA vyAptamidaM vizvaM tvayi protaM yathArthataH। zuddhabuddhasvarupastvaM mA gamaH kSudracittatAm॥1-16॥
hk transliteration by Sanscriptनिरपेक्षो निर्विकारो निर्भरः शीतलाशयः। अगाधबुद्धिरक्षुब्धो भव चिन्मात्रवासन:॥१-१७॥
You are unconditioned and changeless, formless and immovable, unfathomable awareness and unperturbable, so hold to nothing but consciousness.
english translation
nirapekSo nirvikAro nirbharaH zItalAzayaH। agAdhabuddhirakSubdho bhava cinmAtravAsana:॥1-17॥
hk transliteration by Sanscriptसाकारमनृतं विद्धि निराकारं तु निश्चलं। एतत्तत्त्वोपदेशेन न पुनर्भवसंभव:॥१-१८॥
Know that form is unreal and only the formless is permanent. Once you know this, you will not take birth again.
english translation
sAkAramanRtaM viddhi nirAkAraM tu nizcalaM। etattattvopadezena na punarbhavasaMbhava:॥1-18॥
hk transliteration by Sanscriptयथैवादर्शमध्यस्थे रूपेऽन्तः परितस्तु सः। तथैवाऽस्मिन् शरीरेऽन्तः परितः परमेश्वरः॥१-१९॥
Just as form exists inside a mirror and outside it, Supreme Self exists both within and outside the body.
english translation
yathaivAdarzamadhyasthe rUpe'ntaH paritastu saH। tathaivA'smin zarIre'ntaH paritaH paramezvaraH॥1-19॥
hk transliteration by Sanscriptएकं सर्वगतं व्योम बहिरन्तर्यथा घटे। नित्यं निरन्तरं ब्रह्म सर्वभूतगणे तथा॥१-२०॥
Just as the same space exists both inside and outside a jar, the eternal, continuous God exists in all.
english translation
ekaM sarvagataM vyoma bahirantaryathA ghaTe। nityaM nirantaraM brahma sarvabhUtagaNe tathA॥1-20॥
hk transliteration by Sanscriptप्रकरण १
prakaraNa 1
2.
प्रकरण २
prakaraNa 2
3.
प्रकरण ३
prakaraNa 3
4.
प्रकरण ४
prakaraNa 4
5.
प्रकरण ५
prakaraNa 5
6.
प्रकरण ६
prakaraNa 6
7.
प्रकरण ७
prakaraNa 7
8.
प्रकरण ८
prakaraNa 8
9.
प्रकरण ९
prakaraNa 9
10.
प्रकरण १०
prakaraNa 10
11.
प्रकरण ११
prakaraNa 11
12.
प्रकरण १२
prakaraNa 12
13.
प्रकरण १३
prakaraNa 13
14.
प्रकरण १४
prakaraNa 14
15.
प्रकरण १५
prakaraNa 15
16.
प्रकरण १६
prakaraNa 16
17.
प्रकरण १७
prakaraNa 17
18.
प्रकरण १८
prakaraNa 18
19.
प्रकरण १९
prakaraNa 19
20.
प्रकरण २०
prakaraNa 20
Progress:5.4%
त्वया व्याप्तमिदं विश्वं त्वयि प्रोतं यथार्थतः। शुद्धबुद्धस्वरुपस्त्वं मा गमः क्षुद्रचित्तताम्॥१-१६॥
You have pervaded this entire universe; really, you have pervaded it all. You are pure knowledge, don't get disheartened.
english translation
tvayA vyAptamidaM vizvaM tvayi protaM yathArthataH। zuddhabuddhasvarupastvaM mA gamaH kSudracittatAm॥1-16॥
hk transliteration by Sanscriptनिरपेक्षो निर्विकारो निर्भरः शीतलाशयः। अगाधबुद्धिरक्षुब्धो भव चिन्मात्रवासन:॥१-१७॥
You are unconditioned and changeless, formless and immovable, unfathomable awareness and unperturbable, so hold to nothing but consciousness.
english translation
nirapekSo nirvikAro nirbharaH zItalAzayaH। agAdhabuddhirakSubdho bhava cinmAtravAsana:॥1-17॥
hk transliteration by Sanscriptसाकारमनृतं विद्धि निराकारं तु निश्चलं। एतत्तत्त्वोपदेशेन न पुनर्भवसंभव:॥१-१८॥
Know that form is unreal and only the formless is permanent. Once you know this, you will not take birth again.
english translation
sAkAramanRtaM viddhi nirAkAraM tu nizcalaM। etattattvopadezena na punarbhavasaMbhava:॥1-18॥
hk transliteration by Sanscriptयथैवादर्शमध्यस्थे रूपेऽन्तः परितस्तु सः। तथैवाऽस्मिन् शरीरेऽन्तः परितः परमेश्वरः॥१-१९॥
Just as form exists inside a mirror and outside it, Supreme Self exists both within and outside the body.
english translation
yathaivAdarzamadhyasthe rUpe'ntaH paritastu saH। tathaivA'smin zarIre'ntaH paritaH paramezvaraH॥1-19॥
hk transliteration by Sanscriptएकं सर्वगतं व्योम बहिरन्तर्यथा घटे। नित्यं निरन्तरं ब्रह्म सर्वभूतगणे तथा॥१-२०॥
Just as the same space exists both inside and outside a jar, the eternal, continuous God exists in all.
english translation
ekaM sarvagataM vyoma bahirantaryathA ghaTe। nityaM nirantaraM brahma sarvabhUtagaNe tathA॥1-20॥
hk transliteration by Sanscript