Progress:3.7%

मुक्ताभिमानी मुक्तो हि बद्धो बद्धाभिमान्यपि। किवदन्तीह सत्येयं या मतिः सा गतिर्भवेत्॥१-११॥

If you think you are free you are free. If you think you are bound you are bound. It is rightly said: You become what you think.

english translation

muktAbhimAnI mukto hi baddho baddhAbhimAnyapi| kivadantIha satyeyaM yA matiH sA gatirbhavet||1-11||

hk transliteration by Sanscript

आत्मा साक्षी विभुः पूर्ण एको मुक्तश्चिदक्रियः। असंगो निःस्पृहः शान्तो भ्रमात्संसारवानिव॥१-१२॥

The soul is witness, all-pervading, infinite, one, free, inert, neutral, desire-less and peaceful. Only due to illusion it appears worldly.

english translation

AtmA sAkSI vibhuH pUrNa eko muktazcidakriyaH| asaMgo niHspRhaH zAnto bhramAtsaMsAravAniva||1-12||

hk transliteration by Sanscript

कूटस्थं बोधमद्वैत- मात्मानं परिभावय। आभासोऽहं भ्रमं मुक्त्वा भावं बाह्यमथान्तरम्॥१-१३॥

Meditate on unchanging, conscious and non-dual Self. Be free from the illusion of 'I' and think this external world as part of you.

english translation

kUTasthaM bodhamadvaita- mAtmAnaM paribhAvaya| AbhAso'haM bhramaM muktvA bhAvaM bAhyamathAntaram||1-13||

hk transliteration by Sanscript

देहाभिमानपाशेन चिरं बद्धोऽसि पुत्रक। बोधोऽहं ज्ञानखंगेन तन्निष्कृत्य सुखी भव॥१-१४॥

O son, you have become habitual of thinking- “I am body” since long. Experience the Self and by this sword of knowledge cut that bondage and be happy.

english translation

dehAbhimAnapAzena ciraM baddho'si putraka| bodho'haM jJAnakhaMgena tanniSkRtya sukhI bhava||1-14||

hk transliteration by Sanscript

निःसंगो निष्क्रियोऽसि त्वं स्वप्रकाशो निरंजनः। अयमेव हि ते बन्धः समाधिमनुतिष्ठति॥१-१५॥

You are really unbound and actionless, self-illuminating and spotless already. The cause of your bondage is that you are still resorting to stilling the mind.

english translation

niHsaMgo niSkriyo'si tvaM svaprakAzo niraMjanaH| ayameva hi te bandhaH samAdhimanutiSThati||1-15||

hk transliteration by Sanscript