Arthashastra
Progress:35.6%
"साम दान भेद दण्डैर् वा, यथा आपत्सु व्याख्यास्यामः" इति ॥
for example: "By making use of such strategic means as conciliation, bribery, dissension, and coercion, as we shall explain in connection with calamities."
english translation
"sAma dAna bheda daNDair vA, yathA Apatsu vyAkhyAsyAmaH" iti ॥
hk transliteration by Sanscriptदृष्टेन अदृष्टस्य साधनम् उपमानम् ॥
Proving an unseen thing or course of circumstances by what has been seen is simile.
english translation
dRSTena adRSTasya sAdhanam upamAnam ॥
hk transliteration by Sanscript"निवृत्त परिहारान् पिता इव अनुगृह्णीयात्" इति ॥
for example: "Like a father his son, he should protect those of his subjects who have passed the period of the remission of taxes."
english translation
"nivRtta parihArAn pitA iva anugRhNIyAt" iti ॥
hk transliteration by Sanscriptयद् अनुक्तम् अर्थाद् आपद्यते सा अर्थ आपत्तिः ॥
What naturally follows from a statement of facts, though not spoken of in plain terms, is implication.
english translation
yad anuktam arthAd Apadyate sA artha ApattiH ॥
hk transliteration by Sanscript"लोक यात्राविद् राजानम् आत्म द्रव्य प्रकृति सम्पन्नं प्रिय हित द्वारेण आश्रयेत"
for example, "Whoever has full experience of the affairs of this world should, through the medium of the courtiers and other friends, win the favour of a king who is of good character and worthy sovereign.
english translation
"loka yAtrAvid rAjAnam Atma dravya prakRti sampannaM priya hita dvAreNa Azrayeta"
hk transliteration by Sanscript