Arthashastra
Progress:46.4%
दृश्यमानेषु च संघेषु "राजकीयाः" इत्य् आवेदयेयुः ॥
when the corporations appear before the spies, they may tell the corporations that they (the spies) have sold themselves to the enemy,
english translation
dRzyamAneSu ca saMgheSu "rAjakIyAH" ity AvedayeyuH ॥
hk transliteration by Sanscriptअथ अवस्कन्दं दद्यात् ॥
and challenge the corporations for war.
english translation
atha avaskandaM dadyAt ॥
hk transliteration by Sanscriptसंघानां वा वाहन हिरण्ये कालिके गृहीत्वा संघ मुख्याय प्रख्यातं द्रव्यं प्रयच्छेत् ॥
Or having seized the draught animals and golden articles belonging to the corporations,
english translation
saMghAnAM vA vAhana hiraNye kAlike gRhItvA saMgha mukhyAya prakhyAtaM dravyaM prayacchet ॥
hk transliteration by Sanscriptतद् एषां याचिते "दत्तम् अमुष्मै मुख्याय" इति ब्रूयात् ॥
they may give the most important of those animals and articles to the chief of the corporations
english translation
tad eSAM yAcite "dattam amuSmai mukhyAya" iti brUyAt ॥
hk transliteration by Sanscriptएतेन स्कन्ध आवार अटवी भेदो व्याख्यातः ॥
This explains the method of sowing the seeds of dissension in camps and among wild tribes.
english translation
etena skandha AvAra aTavI bhedo vyAkhyAtaH ॥
hk transliteration by Sanscript