Arthashastra
Progress:24.2%
यश् च अत्र शूर वादिको अन्यतमो वा द्रष्टुम् आगच्छेत् तम् अन्ये लोह मुसलैर् हन्युः, यथा रक्षोभिर् हत इति ज्ञायेत ॥
Whoever accepts the challenge may be beaten to death by others with rods, making the people believe that he was killed by demons.
english translation
yaz ca atra zUra vAdiko anyatamo vA draSTum Agacchet tam anye loha musalair hanyuH, yathA rakSobhir hata iti jJAyeta ॥
hk transliteration by Sanscriptतद् अद्भुतं राज्ञस् तद् दर्शिनः सत्त्रिणश् च कथयेयुः ॥
Spies and other witnesses may inform the king of this wonder.
english translation
tad adbhutaM rAjJas tad darzinaH sattriNaz ca kathayeyuH ॥
hk transliteration by Sanscriptततो नैमितित्क मौहूर्तिक व्यञ्जनाः शान्तिं प्रायश् चित्तं ब्रूयुः "अन्यथा महद् अकुशलं राज्ञो देशस्य च" इति ॥
Then spies, disguised as sooth-sayers and astrologers may prescribe auspicious and expiatory rites to avert the evil consequences which would otherwise overtake the king and his country.
english translation
tato naimititka mauhUrtika vyaJjanAH zAntiM prAyaz cittaM brUyuH "anyathA mahad akuzalaM rAjJo dezasya ca" iti ॥
hk transliteration by Sanscriptप्रतिपन्नं "एतेषु सप्त रात्रम् एक एक मन्त्र बलि होमं स्वयं राज्ञा कर्तव्यम्" इति ब्रूयुः ॥
When the king agrees to the proposal he may be asked to perform in person special sacrifices and offerings with special mantras every night for seven days.
english translation
pratipannaM "eteSu sapta rAtram eka eka mantra bali homaM svayaM rAjJA kartavyam" iti brUyuH ॥
hk transliteration by Sanscriptततः समानम् ॥
Then (while doing this, he may be slain) as before.
english translation
tataH samAnam ॥
hk transliteration by Sanscript