Arthashastra
Progress:22.9%
हस्ति यन्त्र शकट गर्भ कुन्त प्रास हाटक वेणु शल्यवद् हस्ति बलस्य प्रतिबलम् ॥
The army which possesses elephants, machines, sakatagarbha (?), Kunta (a wooden rod), prása (a weapon, 24 inches long, with two handles), Kharvataka (?), bamboo sticks, and iron sticks is the army to oppose an army of elephants.
english translation
hasti yantra zakaTa garbha kunta prAsa hATaka veNu zalyavad hasti balasya pratibalam ॥
hk transliteration by Sanscriptतद् एव पाषाण लगुड आवरण अङ्कुश कच ग्रहणी प्रायं रथ बलस्य प्रतिबलम् ॥
The same possessed of stones, clubs, armour, hooks, and spears in plenty is the army to oppose an army of chariots.
english translation
tad eva pASANa laguDa AvaraNa aGkuza kaca grahaNI prAyaM ratha balasya pratibalam ॥
hk transliteration by Sanscriptतद् एव अश्वानां प्रतिबलम्, वर्मिणो वा हस्तिनो अश्वा वा वर्मिणः ॥
The same is the army to oppose cavalry. Men, clad in armour, can oppose elephants. Horses can oppose men, clad in armour.
english translation
tad eva azvAnAM pratibalam, varmiNo vA hastino azvA vA varmiNaH ॥
hk transliteration by Sanscriptकवचिनो रथा आवरणिनः पत्तयश् च चतुर् अङ्ग बलस्य प्रतिबलम् ॥
Men , clad in armour, chariots, men possessing defensive weapons, and infantry can oppose an army consisting of all the four constituents (elephants, chariots, cavalry and infantry).
english translation
kavacino rathA AvaraNinaH pattayaz ca catur aGga balasya pratibalam ॥
hk transliteration by Sanscriptएवं बल समुद्दानं पर सैन्य निवारणम् । विभवेन स्व सैन्यानां कुर्याद् अङ्ग विकल्पशः ॥
Thusconsidering the strength of the constituents of one‟s own quadripartite army, one should recruit men to it so as to oppose an enemy‟s army successfully.
english translation
evaM bala samuddAnaM para sainya nivAraNam । vibhavena sva sainyAnAM kuryAd aGga vikalpazaH ॥
hk transliteration by Sanscript