•
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्ययः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
नामैकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
निगमकल्पतरोर्गलितं फलं शुकमुखादमृतद्रवसंयुतम् । पिबत भागवतं रसमालयं मुहुरहो रसिका भुवि भावुकाः ।। १-१-३।।
O expert and thoughtful men, relish Śrīmad-Bhāgavatam, the mature fruit of the desire tree of Vedic literatures. It emanated from the lips of Śrī Śukadeva Gosvāmī. Therefore this fruit has become even more tasteful, although its nectarean juice was already relishable for all, including liberated souls. ।। 1-1-3 ।।
english translation
कल्पवृक्षरूपी वेदका यह भागवत नामफल बैकुठ से नारद जीने लाकर मुझको दिया मैंने अपने पुत्र शुकदेवजीको दिया शुकदेव जी के मुखमें लगने से यह अमृत की सदृश मीठा होगया- "लोकमें यह बात प्रसिद्ध है कि जिसफलमें तोते की चोंच लगती है वह मीठा होता है यहां शुकरूप शुकदेव जी की चोंच लगने से उनके शिष्यरूप पत्तोपर लुढ़कता हुआ क्रमशः पृथ्वी में उतरा आशय यह है कि इतने ऊंचे से गिरा परन्तु फूटा नहीं । यह श्रीमद्भागवत नाम फल अखंड परमानंदरूप रस से भराहुआ है । इस कारण हे रसज्ञ ? हे भावुक पुरुषो ? मोक्ष होनेपर भी इस भागवतरूप रसमय फलका बारंबार पानकरों ।। १-१-३ ।।
hindi translation
nigamakalpatarorgalitaM phalaM zukamukhAdamRtadravasaMyutam | pibata bhAgavataM rasamAlayaM muhuraho rasikA bhuvi bhAvukAH || 1-1-3||
hk transliteration by SanscriptSrimad Bhagavatam
निगमकल्पतरोर्गलितं फलं शुकमुखादमृतद्रवसंयुतम् । पिबत भागवतं रसमालयं मुहुरहो रसिका भुवि भावुकाः ।। १-१-३।।
O expert and thoughtful men, relish Śrīmad-Bhāgavatam, the mature fruit of the desire tree of Vedic literatures. It emanated from the lips of Śrī Śukadeva Gosvāmī. Therefore this fruit has become even more tasteful, although its nectarean juice was already relishable for all, including liberated souls. ।। 1-1-3 ।।
english translation
कल्पवृक्षरूपी वेदका यह भागवत नामफल बैकुठ से नारद जीने लाकर मुझको दिया मैंने अपने पुत्र शुकदेवजीको दिया शुकदेव जी के मुखमें लगने से यह अमृत की सदृश मीठा होगया- "लोकमें यह बात प्रसिद्ध है कि जिसफलमें तोते की चोंच लगती है वह मीठा होता है यहां शुकरूप शुकदेव जी की चोंच लगने से उनके शिष्यरूप पत्तोपर लुढ़कता हुआ क्रमशः पृथ्वी में उतरा आशय यह है कि इतने ऊंचे से गिरा परन्तु फूटा नहीं । यह श्रीमद्भागवत नाम फल अखंड परमानंदरूप रस से भराहुआ है । इस कारण हे रसज्ञ ? हे भावुक पुरुषो ? मोक्ष होनेपर भी इस भागवतरूप रसमय फलका बारंबार पानकरों ।। १-१-३ ।।
hindi translation
nigamakalpatarorgalitaM phalaM zukamukhAdamRtadravasaMyutam | pibata bhAgavataM rasamAlayaM muhuraho rasikA bhuvi bhAvukAH || 1-1-3||
hk transliteration by Sanscript