1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
•
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
Progress:90.6%
सहस्रं पूर्वजातानां सहस्रं जनयिष्यताम् । स्ववंशजानां ज्ञातीनामुद्धरेद्यस्त्रिपुंड्रकृत् ६६ ।
sanskrit
He who wears Tripuṇḍra raises a thousand predecessors and a thousand successors in his family.
english translation
sahasraM pUrvajAtAnAM sahasraM janayiSyatAm | svavaMzajAnAM jJAtInAmuddharedyastripuMDrakRt 66 |
hk transliteration
इह भुक्त्वा खिलान्भोगान्दीर्घायुर्व्याधिवर्जितः । जीवितांते च मरणं सुखेनैव प्रपद्यते ६७ ।
sanskrit
In this life he will enjoy all worldly pleasures and live long without any disease. At the end of the span of his life he will have a peaceful death.
english translation
iha bhuktvA khilAnbhogAndIrghAyurvyAdhivarjitaH | jIvitAMte ca maraNaM sukhenaiva prapadyate 67 |
hk transliteration
अष्टैश्वर्यगुणोपेतं प्राप्य दिव्यवपुः शिवम् । दिव्यं विमानमारुह्य दिव्यत्रिदशसेवितम् ६८ ।
sanskrit
He will assume then a divine auspicious body endowed with eight accomplishments. He will travel by a divine aerial chariot attended by celestial gods.
english translation
aSTaizvaryaguNopetaM prApya divyavapuH zivam | divyaM vimAnamAruhya divyatridazasevitam 68 |
hk transliteration
विद्याधराणां सर्वेषां गंधर्वाणां महौजसाम् । इंद्रा दिलोकपालानां लोकेषु च यथाक्रमम् ६९ ।
sanskrit
He will enjoy the pleasures of Vidyādharas, powerful Gandharvas, in the worlds of Indra.
english translation
vidyAdharANAM sarveSAM gaMdharvANAM mahaujasAm | iMdrA dilokapAlAnAM lokeSu ca yathAkramam 69 |
hk transliteration
भुक्त्वा भोगान्सुविपुलान्प्रजेशानां पदेषु च । ब्रह्मणः पदमासाद्य तत्र कन्याशतं रमेत् 1.24.७० ।
sanskrit
Other guardians of the quarters and those of Prajāpatis and finally reach Brahmā’s region where he will sport with a hundred virgins.
english translation
bhuktvA bhogAnsuvipulAnprajezAnAM padeSu ca | brahmaNaH padamAsAdya tatra kanyAzataM ramet 1.24.70 |
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:90.6%
सहस्रं पूर्वजातानां सहस्रं जनयिष्यताम् । स्ववंशजानां ज्ञातीनामुद्धरेद्यस्त्रिपुंड्रकृत् ६६ ।
sanskrit
He who wears Tripuṇḍra raises a thousand predecessors and a thousand successors in his family.
english translation
sahasraM pUrvajAtAnAM sahasraM janayiSyatAm | svavaMzajAnAM jJAtInAmuddharedyastripuMDrakRt 66 |
hk transliteration
इह भुक्त्वा खिलान्भोगान्दीर्घायुर्व्याधिवर्जितः । जीवितांते च मरणं सुखेनैव प्रपद्यते ६७ ।
sanskrit
In this life he will enjoy all worldly pleasures and live long without any disease. At the end of the span of his life he will have a peaceful death.
english translation
iha bhuktvA khilAnbhogAndIrghAyurvyAdhivarjitaH | jIvitAMte ca maraNaM sukhenaiva prapadyate 67 |
hk transliteration
अष्टैश्वर्यगुणोपेतं प्राप्य दिव्यवपुः शिवम् । दिव्यं विमानमारुह्य दिव्यत्रिदशसेवितम् ६८ ।
sanskrit
He will assume then a divine auspicious body endowed with eight accomplishments. He will travel by a divine aerial chariot attended by celestial gods.
english translation
aSTaizvaryaguNopetaM prApya divyavapuH zivam | divyaM vimAnamAruhya divyatridazasevitam 68 |
hk transliteration
विद्याधराणां सर्वेषां गंधर्वाणां महौजसाम् । इंद्रा दिलोकपालानां लोकेषु च यथाक्रमम् ६९ ।
sanskrit
He will enjoy the pleasures of Vidyādharas, powerful Gandharvas, in the worlds of Indra.
english translation
vidyAdharANAM sarveSAM gaMdharvANAM mahaujasAm | iMdrA dilokapAlAnAM lokeSu ca yathAkramam 69 |
hk transliteration
भुक्त्वा भोगान्सुविपुलान्प्रजेशानां पदेषु च । ब्रह्मणः पदमासाद्य तत्र कन्याशतं रमेत् 1.24.७० ।
sanskrit
Other guardians of the quarters and those of Prajāpatis and finally reach Brahmā’s region where he will sport with a hundred virgins.
english translation
bhuktvA bhogAnsuvipulAnprajezAnAM padeSu ca | brahmaNaH padamAsAdya tatra kanyAzataM ramet 1.24.70 |
hk transliteration