Srimad Bhagavatam

Progress:18.3%

श्रीशुक उवाच यदा प्रचेतसः पुत्रा दश प्राचीनबर्हिषः । अन्तःसमुद्रादुन्मग्ना ददृशुर्गां द्रुमैर्वृताम् ॥ ६-४-४ ॥

Śukadeva Gosvāmī said: When the ten sons of Prācīnabarhi emerged from the waters, in which they were performing austerities, they saw that the entire surface of the world was covered by trees. ॥ 6-4-4 ॥

english translation

शुकदेव गोस्वामी ने कहा : जब प्राचीनबर्हि के दसों पुत्र उस जल से बाहर निकले जिसमें वे तपस्या कर रहे थे तो उन्होंने देखा कि संसार की समूची सतह वृक्षों से ढक गई है। ॥ ६-४-४ ॥

hindi translation

zrIzuka uvAca yadA pracetasaH putrA daza prAcInabarhiSaH । antaHsamudrAdunmagnA dadRzurgAM drumairvRtAm ॥ 6-4-4 ॥

hk transliteration by Sanscript